전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vietoje drabužių vilkiu ašutinędėl to tapau jiems priežodžiu.
i made sackcloth also my garment; and i became a proverb to them.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
padarei mus priežodžiu pagonims, tautos kraipo galvas dėl mūsų.
thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tu tapsi pasibaisėjimu ir priežodžiu tose tautose, į kurias viešpats tave nuves.
and thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the lord shall lead thee.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
atrodo, kad taryba labai protingai atsitrauknuo šio klausimo ir vadovaujasi senu priežodžiu: "greitai vesk ir gailėsiesi iš lėto".
the council seems to be very sensibly pulling back from the brink and listening to that old adage, 'marry in haste, repent at leisure'.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
tai išnaikinsiu izraelį iš žemės, kurią jiems daviau, ir atmesiu šituos namus, kuriuos pašventinau savo vardui; izraelis taps patarle ir priežodžiu visose tautose.
then will i cut off israel out of the land which i have given them; and this house, which i have hallowed for my name, will i cast out of my sight; and israel shall be a proverb and a byword among all people:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tai aš jus išrausiu su šaknimis iš žemės, kurią jums daviau, o šituos namus, kuriuos pašventinau savo vardui, pašalinsiu iš savo akių ir padarysiu juos patarle ir priežodžiu visose tautose.
then will i pluck them up by the roots out of my land which i have given them; and this house, which i have sanctified for my name, will i cast out of my sight, and will make it to be a proverb and a byword among all nations.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
vienas iš ten buvusiųjų atsakė: “o kas kitų tėvas?” todėl tai tapo priežodžiu: “ar ir saulius tarp pranašų?”
and one of the same place answered and said, but who is their father? therefore it became a proverb, is saul also among the prophets?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Šiuo metu, kai visa visuomenė sprendžia rimtas problemas ir nerimauja dėl ateities, naudinga atsigręžti į praeitį ir prisiminti priežodį „iš didelio rašto išėjo iš krašto“.
at a time when the whole of society is talking about big problems and is asking questions about the future, we thought it would be helpful to look at the past, perhaps to recall the proverb that says that the best is often the enemy of the good.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질: