전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
joms taip pat buvo pranešta apie nebendradarbiavimo padarinius.
poinformowano je także o konsekwencjach braku współpracy.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
komisija joms pranešė apie tokio nebendradarbiavimo pasekmes.
komisja poinformowała je o konsekwencjach niepodjęcia współpracy.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
suinteresuotos šalys turėtų būti supažindinamos su nebendradarbiavimo pasekmėmis.
strony powinny być poinformowane o skutkach braku współpracy.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
dėl kinijos vyriausybės nebendradarbiavimo komisija negalėjo prašyti papildomos informacijos apie šį pranešimą.
z powodu braku współpracy ze strony rządu chrl komisja nie była w stanie zwrócić się z prośbą o dodatkowe szczegóły dotyczące stosowania tego obwieszczenia.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
importuotojams ir eksportuotojams buvo paaiškinta, kad dėl nebendradarbiavimo gali būti taikomas pagrindinio reglamento 18 straipsnis.
importerom i eksporterom wyjaśniono, że brak współpracy może spowodować zastosowanie art. 18 podstawowego rozporządzenia.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
panašus dialogas, 2002 m. pradėtas su iranu, nutrūko 2004 m. dėl teherano nebendradarbiavimo.
podczas szczytu pomiędzy ue a rosją, który odbył się w listopadzie 2004 r., podjęto decyzję o rozpoczęciu konsultacji dwustronnych w sprawie praw człowieka.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(101) klr eksportuojančių gamintojų nebendradarbiavimo lygis buvo labai aukštas (apie 85 %).
(101) poziom braku współpracy w przypadku producentów eksportujących z chrl był wysoki (około 85 %).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
priimdama sprendimus, kolegija turėtų daryti neigiamas išvadas dėl bet kurios dalyvaujančios šalies nebendradarbiavimo renkant informaciją.
przyjmując swe ustalenia, panel powinien wyciągać negatywne wnioski z faktów braku współpracy którejkolwiek strony zaangażowanej w procesie zbierania informacji.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
(14) bendrovėms buvo išaiškinta, kad nebendradarbiavimo atveju joms gali būti taikomas pagrindinio reglamento 18 straipsnis.
(14) spółki te wyraźnie poinformowano, że brak współpracy może prowadzić do zastosowania art. 18 rozporządzenia podstawowego.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(43) nebendradarbiavimo atveju komisijos išvados turėjo būti paremtos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį.
(43) w związku z brakiem jakiejkolwiek współpracy, komisja musiała oprzeć swoje ustalenia na dostępnych faktach, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tačiau, kiek tai susiję su indonezija, dėl indonezijos eksportuotojų nebendradarbiavimo, buvo pasinaudota geriausia turima informacija, t. y.
jednakże w odniesieniu do indonezji, wobec braku współpracy eksporterów indonezyjskich, wykorzystano najlepsze dostępne fakty, tj. dane eurostat.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
visos šalys buvo informuotos, kad nebendradarbiavimo atveju, joms gali būti pritaikytas pagrindinio reglamento 18 straipsnis, o išvados bus padarytos remiantis turimais faktais.
wszystkie strony poinformowano, że brak współpracy może prowadzić do zastosowania art. 18 podstawowego rozporządzenia oraz do ustaleń opartych na dostępnych faktach.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(134) liekamoji muito norma buvo nustatyta tokio dydžio, kad nebūtų teikiama privalumų dėl nebendradarbiavimo kiekvienoje iš tiriamų šalių.
(134) wysokość pozostałej stawki celnej ustalona została na takim poziomie, który nie będzie stanowić środka premiowania braku współpracy w każdym z rozważanych krajów.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
buvo laikoma, kad toks metodas buvo būtinas siekiant išvengti nebendradarbiavimo skatinimo ir atsižvelgiant į tai, kad nebuvo jokio pagrindo manyti, kad nebendradarbiaujančios įmonės dempingo dydis buvo mažesnis.
takie podejście do zagadnienia uznane zostało za konieczne w celu uniknięcia sytuacji, w której brak współpracy byłby wynagradzany, uwzględniając fakt, iż nie było powodów by twierdzić, że strona, która nie podjęła współpracy stosowała dumping na niższym poziomie.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tačiau įprastomis aplinkybėmis kolegija neturėtų reikalauti papildomos informacijos atitinkamam dokumentui užbaigti, kai tokia informacija remtų kurios nors šalies poziciją, o informacijos stoka dokumente būtų tos šalies nepagrįsto nebendradarbiavimo renkant informaciją rezultatas.
panel zazwyczaj nie powinien jednak występować o dodatkową informację celem uzupełnienia materiału dowodowego, jeżeli taka informacja wspierałaby stanowisko jednej ze stron, a brak takiej informacji w dokumentacji sprawy wynika z niezasadnego braku współdziałania tej strony w procesie zbierania informacji.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
jie gauna informaciją apie taikytiną procedūrą ir apie savo teises ir pareigas tos procedūros metu bei galimas savo pareigų nesilaikymo ir nebendradarbiavimo su institucijomis pasekmes ta kalba, kurią supranta arba, kaip pagrįstai manoma, turėtų suprasti.
są oni informowani w języku, który rozumieją lub co do którego można zasadnie przyjąć, że zostanie przez nich zrozumiany, o procedurze, której należy się poddać, oraz o swoich prawach i obowiązkach w trakcie tej procedury, jak również potencjalnych skutkach niewywiązywania się z tych obowiązków i braku współpracy z organami.
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
Šio straipsnio paskirtis – ne numatyti alternatyvius eksporto kainų nustatymo metodus nebendradarbiavimo atvejais, o atsižvelgti į bendrijos importuotojo, kuris yra susijęs su eksportuojančiu gamintoju arba yra jo partneris, dalyvavimą pardavime eksportui.
celem tego artykułu nie jest dostarczenie alternatywnych metod ustalania cen eksportowych w przypadkach braku współpracy, ale uwzględnienie udziału w sprzedaży eksportowej importera we wspólnocie powiązanego lub stowarzyszonego z producentem eksportującym.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
nebendradarbiavimas
brak wspÓŁpracy
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질: