검색어: ačiū už dėmesį ! (리투아니아어 - 프랑스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

리투아니아어

프랑스어

정보

리투아니아어

ačiū už dėmesį.

프랑스어

je vous remercie de votre attention.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

ačiū jums už dėmesį.

프랑스어

je vous remercie de votre attention!

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

dėkoju už dėmesį.

프랑스어

je vous remercie de votre attention.

마지막 업데이트: 2017-04-28
사용 빈도: 3
품질:

리투아니아어

dėkoju jums už dėmesį.

프랑스어

je vous remercie de votre attention.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

maloniai dėkoju jums už dėmesį.

프랑스어

je vous remercie de votre aimable attention.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

ačiū už vertimą! geros dienos, vertėjau!

프랑스어

merci pour la traduction & #160;! bonne journée au traducteur & #160;!

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

리투아니아어

dėkoju už dėmesį ir džiaugiuosi proga pradėti su jumis įdomią diskusiją.

프랑스어

je vous remercie de votre attention et j’attends avec plaisir un intéressant échange de vues avec vous.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

ačiū už politinę drąsą, kuri dažnai buvo nepakankamai įvertinta.

프랑스어

je vous remercie pour votre courage politique, qui a souvent été sous-estimé.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

ačiū už jūsų šios dienos raštą dėl bendrijos pasirengimo pradėti derybas dėl spiritinių gėrimų pavadinimų abipusės priežiūros ir apsaugos ir dėl originalių vyno pavadinimų abipusio pripažinimo.

프랑스어

je vous remercie de votre lettre de ce jour indiquant que la communauté est disposée à engager des négociations sur l'examen et la protection réciproques des appellations des boissons spiritueuses et sur la reconnaissance mutuelle des appellations d'origine des vins.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

ačiū už jūsų 1983 m. liepos 14 d. raštą, kuriame išdėstyti civilinės padėties tarptautinės komisijos ir europos ekonominės bendrijos bendradarbiavimo būdai.

프랑스어

nous avons l'honneur d'accuser réception de votre lettre du 14 juillet 1983 fixant les modalités de coopération entre la commission internationale de l'état civil et la communauté économique européenne.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

apie vertimo procesą daugiau sužinosite apsilankę tinklapyje http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php. labai ačiū už jūsų darbą!

프랑스어

visitez http: / /edu. kde. org/ kturtle/ translator. php pour plus d'informations à propos du processus de traduction. merci beaucoup pour votre travail & #160;! kturtle dépend beaucoup de ses traductions.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,800,453,490 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인