검색어: šaligatvio (리투아니아어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Lithuanian

Finnish

정보

Lithuanian

šaligatvio

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

리투아니아어

핀란드어

정보

리투아니아어

keraminės šaligatvio plytos.

핀란드어

keraamiset lattialaatat

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

Šaligatvio arba grindinio plokštės.

핀란드어

kivilaatat

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

keraminės šaligatvio plytelės. reikalavimai ir bandymo metodai ----

핀란드어

tiilipäällysteet. vaatimukset ja testausmenetelmät ----

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 9
품질:

추천인: 익명

리투아니아어

cpa 23.31.10: keraminės apdailos ir šaligatvio plytelės

핀란드어

cpa 23.31.10: keraamiset tiilet ja laatat

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

리투아니아어

nace 23.31: keraminių apdailos ir šaligatvio plytelių gamyba

핀란드어

nace 23.31: keraamisten tiilien ja laattojen valmistus

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

리투아니아어

pajudėti nuo šaligatvio krašto ir (ar) stovėjimo vietos;

핀란드어

lähtemään liikkeelle ajoradan reunasta tai pysäköintialueelta;

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

리투아니아어

automobilis pajuda, suburzgia ir staigiu judesiu užvažiuoja ant šaligatvio.

핀란드어

sen kuljettaja painoi kaasun pohjaan, käänsi rattia ja yhtäkkiä auto singahti renkaat ulvoen jalkakäytävälle.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

리투아니아어

tašyti grindinio akmenys, apvadų akmenys ir šaligatvio plokštės (išskyrus skalūnus)

핀란드어

katukivi, reunakivi ja käytävänpäällyskivi, luonnonkiveä (ei kuitenkaan liuskekiveä)

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

리투아니아어

kai leidžiama automobilį statyti ant šaligatvio, turite įsitikinti, kad bent 1,6 m šaligatvio pločio lieka pėstiesiems.

핀란드어

paikoissa, joissa voit pysäköidä jalkakäytävälle, sinun on varmistettava, että jalankulkijoille jää vähintään 1,6 metriä tilaa.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

리투아니아어

glazūruotos akmens keramikos šaligatvio ir grindinio plytelės, kokliai arba sienų apdailos plytelės, kurių išorinės pusės plotas didesnis kaip 90 cm2

핀란드어

lasitetut, kivitavaraa olevat katulaatat, lattialaatat ja seinälaatat, joiden päällyspuoli > 90 cm2

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

리투아니아어

neglazūruotos akmeninės šaligatvio ir grindinio plytelės, kokliai arba sienų apdailos plytelės (išskyrus dvigubas spaltplatten rūšies plyteles)

핀란드어

lasittamattomat, kivitavaraa olevat katulaatat, lattialaatat ja seinälaatat (pois lukien ”spaltplatten”-tyyppiä olevat lohkotiilet)

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

리투아니아어

glazūruotos fajansiniai dirbiniai arba dirbiniai iš tauriosios keramikos šaligatvio ir grindinio plytelės, kokliai arba sienų apdailos plytelės, kurių išorinės pusės plotas didesnis kaip 90 cm2

핀란드어

lasitetut, fajanssia tai hienoa tiilisavea olevat, keraamiset katulaatat, lattialaatat ja seinälaatat, joiden päällyspuoli > 90 cm2

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

리투아니아어

cen -en 1344:2002keraminės šaligatvio plytelės. reikalavimai ir bandymo metodai -— -2003 1 1 -2004 1 1 -

핀란드어

cen -en 1344:2002tiilipäällysteet — vaatimukset ja testausmenetelmät -— -1.1.2003 -1.1.2004 -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

리투아니아어

glazūruotos keraminės šaligatvio ir grindinio plytelės, židinio arba sienų plytelės, išskyrus dvigubas spaltplatten rūšies plyteles, akmenines, fajansines arba tauriosios keramikos šaligatvio ir grindinio plyteles ar plyteles, kurių plotas ne didesnis kaip 90 cm2

핀란드어

lasitetut keraamiset katu-, lattia- ja seinälaatat (ei ”spaltplatten”-tyyppiset lohkotiilet; kivitavara-, fajanssi-, hienotiilisavilaatat, pääll.puoli > 90 cm2

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

리투아니아어

kaip matyti iš coda pastabų, kurioms šiuo atžvilgiu prieštarauta nebuvo, pagrindinėje byloje nagrinėjami projektai susiję su keliu, skirtu išimtinai motorinių transporto priemonių eismui, kuriame nėra šviesoforų, šaligatvio ar pėsčiųjų tako, taip

핀란드어

kuten coda:n huomautuksista, joita ei tältä osin ole kiistetty, ilmenee, pääasiassa kyseessä olevat hankkeet koskevat yksinomaan moottoriajoneuvoliikenteelle tarkoitettua tietä, jolla ei ole liikennevaloja eikä jalkakäytävää tai piennarta jalankulkijoille

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

리투아니아어

(27) kalbant apie pirmąjį argumentą reikia pažymėti, kad ir panaši prekė, ir svarstomoji prekė turi atitikti en124 standartus, kad galėtų būti parduodama bendrijos rinkoje. taigi tai nulemia kriterijus, kurie turi būti taikomi nustatant „panašią prekę“, t. y. produkto fizines, technines ir chemines savybes bei galutinį panaudojimą arba funkcijas. bendrijos pramonės įmonių gaminami ir bendrijos rinkoje parduodami liejiniai yra gaminami iš pilkojo ketaus arba kaliojo ketaus, ir nustatyta, kad jų pagrindinės fizinės ir techninės savybės bei paskirtis atitinka svarstomosios prekės savybes ir paskirtį. nacionalinių normų skirtumai taip pat neturi įtakos panašios prekės apibrėžimui, nes, įvertinus pagrindines produktų fizines, technines ir chemines savybes, taip pat jų galutinį panaudojimą ir vartotojų vertinimus, negalima teigti, kad jie akivaizdžiai kuo nors skirtųsi. kalbant apie produkto fizines ir technines savybes, jos nustatomos atsižvelgiant į jo funkciją, įrengimą ir vietą, o tai daugiausia yra atsparumas judėjimo apkrovai, kurį nulemia vadinamoji apkrovos klasė, dangčio ir grotelių stabilumas rėmo konstrukcijoje bei saugumas ir priėjimo lengvumas. produktas gali būti pagamintas iš pilkojo arba kaliojo ketaus, o apžiūros šulinių dangčiai ir (arba) rėmai gali būti užpildyti betonu arba kitomis medžiagomis. kalbant apie produkto paskirtį, liejinių dangčiai ir rėmai naudojami kaip sąsaja tarp po žeme esančių tinklų ir kelio arba šaligatvio paviršiaus. visos iš pirmiau nurodytų savybių yra būdingos ir vadinamajam gatic produktui, kurio negalima atskirti nuo svarstomosios prekės. todėl argumentas dėl gatic produkto nepriskyrimo svarstomajai prekei buvo atmestas.

핀란드어

(27) ensimmäisen väitteen osalta huomautetaan, että yhteisön markkinoilla myytäessä niin samankaltaisen tuotteen kuin tarkasteltavanakin olevan tuotteen on täytettävä sekä en 124 -standardit että kansalliset standardit. tämä siis ratkaisee samankaltaisen tuotteen määritelmään sovellettavat vaatimukset, joita ovat tuotteen fyysiset, tekniset ja kemialliset ominaisuudet sekä käyttötarkoitukset. yhteisön tuotannonalan tuottamat ja yhteisön markkinoilla myytävät valukappaleet tehdään suomu-tai pallografiittivaluraudasta, ja niiden fyysisten ja teknisten perusominaisuuksien sekä käyttötarkoitusten todettiin olevan samat kuin tarkasteltavana olevalla tuotteella. kansallisten standardien erot eivät nekään vaikuta samankaltaisen tuotteen määritelmään, koska tuotteiden välillä ei voida tehdä selvää eroa niiden fyysisten, teknisten ja kemiallisten ominaisuuksien, käyttötarkoituksen tai käyttäjien käsityksen osalta. tuotteen fyysiset ja tekniset ominaisuudet määräytyvät tarkoituksen, asennuksen ja sijainnin mukaan, ja niistä tärkeimpiä ovat liikenteen aiheuttaman kuormituksen kesto, joka määritetään niin kutsutulla kuormitusluokalla, kannen ja ritilän paikallaanpysyvyys kehyksessä sekä kulun turvallisuus ja helppous. tuote voi olla suomu-tai pallografiittivalurautaa, ja tarkastuskaivon kansi ja/tai kehys voidaan täyttää betonilla tai muilla aineilla. tuotteen käyttötarkoituksesta mainittakoon, että valukappaleiden kannet ja kehykset toimivat liittymänä maanalaisten verkkojen ja tienpinnan välillä. myös gatic-tuotteella on kaikki edellä mainitut ominaisuudet, joten sitä ei voi erottaa tarkasteltavana olevasta tuotteesta. tästä syystä hylättiin väite, jonka mukaan gatic-tuote ei kuulu tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmään.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,781,285,943 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인