Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
keraminės šaligatvio plytos.
keraamiset lattialaatat
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Šaligatvio arba grindinio plokštės.
kivilaatat
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
keraminės šaligatvio plytelės. reikalavimai ir bandymo metodai ----
tiilipäällysteet. vaatimukset ja testausmenetelmät ----
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:
Referens:
cpa 23.31.10: keraminės apdailos ir šaligatvio plytelės
cpa 23.31.10: keraamiset tiilet ja laatat
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nace 23.31: keraminių apdailos ir šaligatvio plytelių gamyba
nace 23.31: keraamisten tiilien ja laattojen valmistus
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pajudėti nuo šaligatvio krašto ir (ar) stovėjimo vietos;
lähtemään liikkeelle ajoradan reunasta tai pysäköintialueelta;
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
automobilis pajuda, suburzgia ir staigiu judesiu užvažiuoja ant šaligatvio.
sen kuljettaja painoi kaasun pohjaan, käänsi rattia ja yhtäkkiä auto singahti renkaat ulvoen jalkakäytävälle.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tašyti grindinio akmenys, apvadų akmenys ir šaligatvio plokštės (išskyrus skalūnus)
katukivi, reunakivi ja käytävänpäällyskivi, luonnonkiveä (ei kuitenkaan liuskekiveä)
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kai leidžiama automobilį statyti ant šaligatvio, turite įsitikinti, kad bent 1,6 m šaligatvio pločio lieka pėstiesiems.
paikoissa, joissa voit pysäköidä jalkakäytävälle, sinun on varmistettava, että jalankulkijoille jää vähintään 1,6 metriä tilaa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
glazūruotos akmens keramikos šaligatvio ir grindinio plytelės, kokliai arba sienų apdailos plytelės, kurių išorinės pusės plotas didesnis kaip 90 cm2
lasitetut, kivitavaraa olevat katulaatat, lattialaatat ja seinälaatat, joiden päällyspuoli > 90 cm2
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
neglazūruotos akmeninės šaligatvio ir grindinio plytelės, kokliai arba sienų apdailos plytelės (išskyrus dvigubas spaltplatten rūšies plyteles)
lasittamattomat, kivitavaraa olevat katulaatat, lattialaatat ja seinälaatat (pois lukien ”spaltplatten”-tyyppiä olevat lohkotiilet)
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
glazūruotos fajansiniai dirbiniai arba dirbiniai iš tauriosios keramikos šaligatvio ir grindinio plytelės, kokliai arba sienų apdailos plytelės, kurių išorinės pusės plotas didesnis kaip 90 cm2
lasitetut, fajanssia tai hienoa tiilisavea olevat, keraamiset katulaatat, lattialaatat ja seinälaatat, joiden päällyspuoli > 90 cm2
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
cen -en 1344:2002keraminės šaligatvio plytelės. reikalavimai ir bandymo metodai -— -2003 1 1 -2004 1 1 -
cen -en 1344:2002tiilipäällysteet — vaatimukset ja testausmenetelmät -— -1.1.2003 -1.1.2004 -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
glazūruotos keraminės šaligatvio ir grindinio plytelės, židinio arba sienų plytelės, išskyrus dvigubas spaltplatten rūšies plyteles, akmenines, fajansines arba tauriosios keramikos šaligatvio ir grindinio plyteles ar plyteles, kurių plotas ne didesnis kaip 90 cm2
lasitetut keraamiset katu-, lattia- ja seinälaatat (ei ”spaltplatten”-tyyppiset lohkotiilet; kivitavara-, fajanssi-, hienotiilisavilaatat, pääll.puoli > 90 cm2
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
kaip matyti iš coda pastabų, kurioms šiuo atžvilgiu prieštarauta nebuvo, pagrindinėje byloje nagrinėjami projektai susiję su keliu, skirtu išimtinai motorinių transporto priemonių eismui, kuriame nėra šviesoforų, šaligatvio ar pėsčiųjų tako, taip
kuten coda:n huomautuksista, joita ei tältä osin ole kiistetty, ilmenee, pääasiassa kyseessä olevat hankkeet koskevat yksinomaan moottoriajoneuvoliikenteelle tarkoitettua tietä, jolla ei ole liikennevaloja eikä jalkakäytävää tai piennarta jalankulkijoille
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(27) kalbant apie pirmąjį argumentą reikia pažymėti, kad ir panaši prekė, ir svarstomoji prekė turi atitikti en124 standartus, kad galėtų būti parduodama bendrijos rinkoje. taigi tai nulemia kriterijus, kurie turi būti taikomi nustatant „panašią prekę“, t. y. produkto fizines, technines ir chemines savybes bei galutinį panaudojimą arba funkcijas. bendrijos pramonės įmonių gaminami ir bendrijos rinkoje parduodami liejiniai yra gaminami iš pilkojo ketaus arba kaliojo ketaus, ir nustatyta, kad jų pagrindinės fizinės ir techninės savybės bei paskirtis atitinka svarstomosios prekės savybes ir paskirtį. nacionalinių normų skirtumai taip pat neturi įtakos panašios prekės apibrėžimui, nes, įvertinus pagrindines produktų fizines, technines ir chemines savybes, taip pat jų galutinį panaudojimą ir vartotojų vertinimus, negalima teigti, kad jie akivaizdžiai kuo nors skirtųsi. kalbant apie produkto fizines ir technines savybes, jos nustatomos atsižvelgiant į jo funkciją, įrengimą ir vietą, o tai daugiausia yra atsparumas judėjimo apkrovai, kurį nulemia vadinamoji apkrovos klasė, dangčio ir grotelių stabilumas rėmo konstrukcijoje bei saugumas ir priėjimo lengvumas. produktas gali būti pagamintas iš pilkojo arba kaliojo ketaus, o apžiūros šulinių dangčiai ir (arba) rėmai gali būti užpildyti betonu arba kitomis medžiagomis. kalbant apie produkto paskirtį, liejinių dangčiai ir rėmai naudojami kaip sąsaja tarp po žeme esančių tinklų ir kelio arba šaligatvio paviršiaus. visos iš pirmiau nurodytų savybių yra būdingos ir vadinamajam gatic produktui, kurio negalima atskirti nuo svarstomosios prekės. todėl argumentas dėl gatic produkto nepriskyrimo svarstomajai prekei buvo atmestas.
(27) ensimmäisen väitteen osalta huomautetaan, että yhteisön markkinoilla myytäessä niin samankaltaisen tuotteen kuin tarkasteltavanakin olevan tuotteen on täytettävä sekä en 124 -standardit että kansalliset standardit. tämä siis ratkaisee samankaltaisen tuotteen määritelmään sovellettavat vaatimukset, joita ovat tuotteen fyysiset, tekniset ja kemialliset ominaisuudet sekä käyttötarkoitukset. yhteisön tuotannonalan tuottamat ja yhteisön markkinoilla myytävät valukappaleet tehdään suomu-tai pallografiittivaluraudasta, ja niiden fyysisten ja teknisten perusominaisuuksien sekä käyttötarkoitusten todettiin olevan samat kuin tarkasteltavana olevalla tuotteella. kansallisten standardien erot eivät nekään vaikuta samankaltaisen tuotteen määritelmään, koska tuotteiden välillä ei voida tehdä selvää eroa niiden fyysisten, teknisten ja kemiallisten ominaisuuksien, käyttötarkoituksen tai käyttäjien käsityksen osalta. tuotteen fyysiset ja tekniset ominaisuudet määräytyvät tarkoituksen, asennuksen ja sijainnin mukaan, ja niistä tärkeimpiä ovat liikenteen aiheuttaman kuormituksen kesto, joka määritetään niin kutsutulla kuormitusluokalla, kannen ja ritilän paikallaanpysyvyys kehyksessä sekä kulun turvallisuus ja helppous. tuote voi olla suomu-tai pallografiittivalurautaa, ja tarkastuskaivon kansi ja/tai kehys voidaan täyttää betonilla tai muilla aineilla. tuotteen käyttötarkoituksesta mainittakoon, että valukappaleiden kannet ja kehykset toimivat liittymänä maanalaisten verkkojen ja tienpinnan välillä. myös gatic-tuotteella on kaikki edellä mainitut ominaisuudet, joten sitä ei voi erottaa tarkasteltavana olevasta tuotteesta. tästä syystä hylättiin väite, jonka mukaan gatic-tuote ei kuulu tarkasteltavana olevan tuotteen määritelmään.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: