전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
noho ana koe, ka korero kino ki tou teina: ngautuara tonu iho koe ki te tama a tou whaea
du sidder og skænder din broder, bagtaler din moders søn;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko nga wahine hoki kia ahua kaumatua, kaua e ngautuara, kia whai mahara, kia pono i nga mea katoa
kvinder bør ligeledes være ærbare, ikke bagtaleriske, ædruelige, tro i alle ting.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e mauria ana mai e te hauraro he ua: e peratia ana hoki e te arero ngautuara, he kanohi pukuriri
nordenvind fremkalder regn, bagtalende tunge vrede miner.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na, whakarerea atu nga mauahara katoa, nga hianga katoa, nga tinihanga, nga hae, me nga kupu ngautuara katoa
derfor aflægger al ondskab og al svig og hykleri og avind og al bagtalelse,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko te tangata e ngautuara puku ana ki tona hoa ka whakangaromia e ahau: e kore ahau e aro ki te tangata kanohi whakakake, ki te tangata ngakau whakapakari
den, der sværter sin næste, udrydder jeg; den opblæste og den hovmodige tåler jeg ikke.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kahore he aroha, he upoko maro, he ngautuara, e kore e pehi i te ngakau, he hunga nanakia, kahore e aroha ki te pai
ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden kærlighed til det gode,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i rongo hoki ahau i te ngautuara a te tini; i karapotia ahau e te wehi: i a ratou e runanga ana ki te he moku, i mea kia whakamatea ahau
som en død er jeg gået dem at minde, jeg er som et ødelagt kar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
me nga wahine taikaumatua hoki, kia rite nga tikanga ki a te hunga e whakaaro ana ki te tapu, kia kaua e ngautuara, kia kaua e riro hei pononga ma te waina, kia whakaako i nga mea pai
at gamle kvinder ligeledes skulle skikke sig, som det sømmer sig hellige, ikke bagtale, ikke være forfaldne til megen vin, men være lærere i, hvad godt er,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia pai o koutou hinengaro; mo ta ratou ngautuara ki a koutou, e ki nei he kaimahi koutou i te kino, kia whakama taua hunga e whakapae teka na ki ta koutou whakahaere pai i roto i a te karaiti
idet i have en god samvittighed, for at de, der laste eders gode vandel i kristus, må blive til skamme, når de bagtale eder som ugerningsmænd.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kati te ngautuara tetahi ki tetahi, e oku teina, ko te tangata e ngautuara ana ki tona teina, e whakahe ana hoki i tona teina, e ngautuara ana ia ki te ture, e whakahe ana i te ture: ki te whakahe ia koe i te ture, ehara koe i te kaimahi i te tu re, engari he kaiwhakawa
taler ikke ilde om hverandre, brødre! den, som taler ilde om sin broder eller dømmer sin broder, taler ilde om loven og dømmer loven; men dømmer du loven, da er du ikke lovens gører, men dens dommer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: