전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a e haereere ana a ihu i te temepara, i te whakamahau o horomona
un jēzus staigāja svētnīcā, salomona priekštelpā.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka wahia te arai o te temepara i waenganui pu mai i runga ki raro
un priekškars dievnamā pārplīsa divās daļās no augšas līdz apakšai.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a noho tonu ai ratou i te temepara, me te whakapai ki te atua. amine
un viņi vienmēr bija svētnīcā, godinādami un teikdami dievu. amen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na, i waenganui o te hakari, ka haere a ihu ki roto ki te temepara whakaako ai
bet kad svētki bija jau pusē, jēzus iegāja svētnīcā un mācīja.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka tomo ia ki te temepara, ka anga ka pei ki waho i te hunga i reira e hoko ana
un viņš, iegājis svētnīcā, sāka dzīt ārā tos, kas tanī pārdeva un pirka,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
no tona kitenga i a pita raua ko hoani meake tomo ki te temepara, ka tono ia i tetahi mea mana
viņš, redzēdams pēteri un jāni pirms ieiešanas dievnamā, lūdza no tiem kādu dāvanu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na e haere tahi atu ana a pita raua ko hoani ki te temepara i te haora inoi, i te iwa o nga haora
pēteris un jānis gāja svētnīcā ap devīto lūgšanas stundu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a i haere mai ki a ia ki roto ki te temepara nga matapo me nga kopa; a whakaorangia ake ratou e ia
un aklie un klibie nāca pie viņa svētnīcā, un viņš tos dziedināja.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, no toku hokinga mai ki hiruharama, i ahau e inoi ana i roto i te temepara, ka puta te ngakau matakite ki ahau
bet notika, kad atgriezos jeruzalemē un svētnīcā lūdzu dievu, ka es tiku garā aizrauts;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka utua e paora, kahore rawa oku hara ki te ture a nga hurai, kahore hoki ki te temepara, kahore ano ki a hiha
pāvils aizstāvējās: es neesmu grēkojis ne pret jūdu likumu, ne pret svētnīcu, ne pret ķeizaru.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, i a raua e korero ana ki te iwi, ka puta ohorere mai ki a raua nga tohunga, te rangatira o te temepara me nga haruki
kamēr viņi runāja tautai, pienāca priesteri, svētnīcas pārvalde un saduceji,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, no ka rongo te rangatira o te temepara ratou ko nga tohunga nui ki enei kupu, ka pororaru ratou, he aha ra te tukunga iho o taua mea
bet svētnīcas priekšnieks un augstie priesteri, dzirdēdami šos vārdus, bija neziņā par to, kas noticis.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka ki a ihu, ka mea, i a ia e whakaako ana i roto i te temepara, na te aha nga karaipi ka mea ai, he tama na rawiri a te karaiti
un jēzus, mācīdams svētnīcā, atbildēja un sacīja: kā rakstu mācītāji saka, ka kristus ir dāvida dēls?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, i a ia e noho ana i runga i maunga oriwa i te ritenga atu o te temepara, ka ui puku ki a ia a pita, a hemi, a hoani, a anaru
un kad viņš sēdēja iepretim svētnīcai olīvkalnā, pēteris un jēkabs, un jānis, un andrejs atsevišķi jautāja viņam:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
heoi ka tata nga ra e whitu te taka, ka kitea ia i roto i te temepara e etahi hurai o ahia: na ratou i whakaoho te mano katoa, a ka pa o ratou ringa ki a ia
bet kamēr pagāja septiņas dienas, tie jūdi, kas bija no Āzijas, redzēdami viņu svētnīcā, sakūdīja visu tautu un, sagrābuši viņu, kliedza:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i ahau e noho ana i a koutou i te temepara i ia ra, i ia ra, kihai i totoro mai o koutou ringa ki ahau: otira no koutou tenei haora, ko te kaihanga hoki o te pouri
kad es ik dienas ar jums biju svētnīcā, jūs nepacēlāt savas rokas pret mani; bet šī ir jūsu stunda un tumsības vara.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ko te haerenga mai o tetahi, ka korero ki a ratou, ka mea, nana, ko te hunga i maka ra e koutou ki te whare herehere, e tu mai nei i te temepara, e whakaako ana i te iwi
bet kāds atnācis paziņoja viņiem: lūk, vīri, ko jūs iemetāt cietumā, stāv dievnamā un māca ļaudis.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, ka hanga e ia he whiu ki nga aho nonohi, ka whiua katoatia e ia ki waho i te temepara, nga hipi, me nga kau; ringihia ana hoki te moni a nga kaiwhakawhitiwhiti moni, turakina ake nga tepu
un viņš, iztaisījis no auklām pātagu, izdzina visus no svētnīcas, arī avis un vēršus, bet mijēju naudu izkaisīja un apgāza galdus.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka rongo ratou i tenei, ka tomo ki te temepara i te atatu, ka whakaako. na ko te haerenga o te tohunga nui ratou ko ona hoa, karangatia ana kia huihui te runanga me nga kaumatua katoa o nga tama a iharaira, a tonoa ana he tangata ki te whare h erehere hei tiki i a ratou
to dzirdējuši, viņi rīta agrumā iegāja svētnīcā un mācīja. tad ieradās augstais priesteris un tie, kas ar viņu kopā bija, un sasauca augsto tiesu un visus izraēļa bērnu vecākos un nosūtīja uz cietumu atvest tos.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: