전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kore ake te whakaponokore e whai kingitanga, kore ake te iwi e mahangatia
jis apsaugo žmones, kad jiems nekaraliautų veidmainis.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a kihai i maha nga merekara i meatia e ia ki reira, i to ratou whakaponokore hoki
ir jis ten nedarė daug stebuklų dėl jų netikėjimo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kei te whakawa ia te tuakana i te teina, a i te aroaro rawa o te hunga whakaponokore
bet brolis bylinėjasi su broliu ir tai daro pas netikinčius.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hei huna mo tona hoa te mangai o te tangata whakaponokore; na ma te mohio te hunga tika ka mawhiti ai
veidmainis savo burna pražudo artimą, bet sumanumu teisusis išlaisvinamas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka pehea, mehemea kahore he whakapono o etahi? e taka ranei to te atua pono i to ratou whakaponokore
jei kai kurie tapo netikintys,negi jų netikėjimas panaikins dievo ištikimybę?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka pera ano nga ara o te hunga katoa e wareware ana ki te atua, a ka riro ki te kore ta te tangata whakaponokore i tumanako ai
tokie keliai yra visų, kurie pamiršta dievą; ir veidmainių viltis pražus.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko ehea mea a te karaiti i huihuia ki a periara? na tehea wahi ranei i huanga ai te tangata whakapono ki te tangata whakaponokore
kaipgi galima gretinti kristų su beliaru? arba kokia dalis tikinčio su netikinčiu?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
me ratou ano, ki te kore e u ki to ratou whakaponokore, ka honoa ano: e taea hoki ratou e te atua te hono mai ano
bet ir anie, jei nepasiliks netikėjime, bus priskiepyti, nes dievas turi galią ir vėl juos priskiepyti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tena ka poropiti katoa, a ka tapoko mai tetahi tangata whakaponokore, kuware ranei, ka mau tona he i te katoa, ka whakawakia e te katoa
bet jeigu visi pranašautų ir įeitų netikintis ar neišmanantis, jis būtų visų apkaltintas ir visų atpažintas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na te whakapono a rahapa, te wahine kairua, i kore ai e whakangaromia ngatahitia me te hunga whakaponokore, mona i whakamanuhiri i nga tutei i runga i te rangimarie
tikėjimu paleistuvė rahaba nepražuvo kartu su neklusniaisiais; mat ji taikingai buvo priėmusi žvalgus.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ae, i titiro ia ki te kupu whakaari a te atua, kihai ia i ruarua i runga i te whakaponokore, engari ka kaha tonu tona whakapono, me te whakakororia ki te atua
jis nepasidavė netikėjimui dievo pažadu, bet buvo tvirtas tikėjime, teikdamas dievui šlovę
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ahau nei, te tangata kohukohu i mua, te kaiwhakatoi, whakatupu kino: heoi i tohungia ahau, no te mea i meinga kuwaretia e ahau i runga i te whakaponokore
nors anksčiau buvau piktžodžiautojas, persekiotojas ir akiplėša. manęs buvo pasigailėta, nes taip elgiausi dėl neišmanymo ir netikėjimo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na, kite huihui te hahi katoa ki te wahi kotahi, a ka korero te katoa i nga reo, a ka tomo mai te hunga kuware, te hunga whakaponokore, e kore ranei ratou e mea he porangi koutou
juk jei susirinktų visa bažnyčia ir visi imtų kalbėti kalbomis, ir įeitų neišmanantys ar netikintys,argi jie nesakytų, kad jūs išėję iš proto?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
muri iho ka puta ia ki te tekau ma tahi, i a ratou e noho ana ki te kai, a riria iho e ia to ratou whakaponokore, me te pakeke o te ngakau, mo ratou kihai i whakapono ki te hunga i kite nei i a ia kua ara
pagaliau jėzus pasirodė visiems vienuolikai, kai jie sėdėjo už stalo. jis barė juos už jų netikėjimą ir širdies kietumą, kad netikėjo tais, kurie buvo matę jį prisikėlusį.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka oho a ihu, ka mea, e te uri whakaponokore, parori ke, kia pehea te roa o toku noho ki a koutou? kia pehea te roa o toku manawanui ki a koutou? kawea mai ia ki konei, ki ahau
tada jėzus atsakė: “o netikinti ir iškrypusi karta! kaip ilgai man reikės su jumis būti? kaip ilgai jus kęsti? atveskite jį pas mane”.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: