전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
whakapaia te whakangungu rakau me te puapua, whakatata ki te whawhai
Пригответе щит и щитче Та пристъпете на бой.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kei te atua toku whakangungu rakau, mana e whakaora te hunga ngakau tika
Моята защита е в Бога, Който избавя ония, които са с право сърце.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia mau ki te whakangungu rakau, ki te puapua; whakatika hei awhina mok
Вземи оръжие и щит, И стани да ми помогнеш.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko toku piringa koe, ko toku whakangungu rakau: e tumanako ana ahau ki tau kupu
Ти си мой покров и мой щит: На Твоето слово се надявам.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ihowa hoki to matou whakangungu rakau: a na te mea tapu o iharaira to tatou kingi
Понеже на Господа принадлежи да бъде наша защита, И на Светия Израилев да бъде наш Цар.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kua homai hoki e koe ki ahau te whakangungu rakau o tau whakaoranga; whakanuia ana ahau e tou whakaaro mahaki
Ти си ми дал и щита на избавлението Си; И Твоята благост ме е направила велик.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kua tatari nei o tatou wairua ki a ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko nga kupu katoa a te atua he mea whakamatau: he whakangungu rakau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia
Всяко слово божие е опитано: Той е щит на тия, които уповават на Него.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mo waho i enei mea katoa e mau ki te whakapono hei whakangungu rakau, e taea ai e koutou te tinei nga matia muramura katoa a te wairua kino
агодат да бъде с всички, които исрено любят нашия Господ Исус Христос. [Амин]
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko nga tama a hura, he hunga hapai i te whakangungu rakau, i te tao e ono mano e waru rau, rite rawa i te patu mo te whawhai
от Юдейците шест хиляди и осемнадесет щитоносци и колесници, въоръжени за бой;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (hera
Там Той строши лъскавите стрели на лъка. Щита и меча, и битката. (Села),
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kua pae noa ake i a utia he whakangungu rakau mo ratou puta noa i te ope, te tao, he potae, he pukupuku, he kopere, he kotaha piu kohatu
Озия приготви за тях, за цялата войска, щитове и копия, шлемове и брони, лъкове и камъни за прашки.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaua ratou e whakamatea, kei wareware toku iwi: kia whakamararatia ratou e tou kaha; whakataka iho ratou, e te ariki, e to matou whakangungu rakau
Да ги не убиеш, да не би да забравят това моите люде; Разпръсни ги със силата Си. И свели ги, Господи, защитниче наш.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko te atawhai moku, ko toku pa, ko toku pourewa me toku kaiwhakaora; ko toku whakangungu rakau, ko taku e whakawhirinaki ai; ko te kaipehi hoki o toku iwi ki raro i ahau
Който ми показва милосърдие, Който е моята крепост, Високата ми кула, и моят избавител, Щитът мой, и Онзи на Когото уповавам, - Който покорява людете ми под мене.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
rite tonu hoki ki te rakau a te kaiwhatu te kakau o tana taora; na, ko te taimaha o te tete o tana taoroa e ono rau hekere rino: i mua ano i a ia e haere ana te kaimau o tana whakangungu rakau
Дръжката на копието му беше като кросно на тъкач; и острието на копието му тежеше шестотин сикли желязо; и щитоносецът му вървеше пред него.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ko ta ihowa kupu tenei mo te kingi o ahiria, e kore ia e haere mai ki tenei pa, e kore ano e perea mai he pere e ia ki konei, e kore ano e maua mai e ia he whakangungu rakau ki mua i tenei pa, e haupuria ranei he puke hei whawhaitanga ki kone i
Затова, така казва Господ за асирийския цар: Няма да влезе в тоя град, Нито ще хвърли там стрела, Нито ще дойде пред него с щит, Нито ще издигне против него могила.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka whakapakari ia, a hanga ana e ia te taiepa katoa i pakaru, a eke noa ki nga pourewa; me tetahi atu taiepa ano i waho, i whakakahangia ano e ia a miro i te pa o rawiri: a he tini nga pere me nga whakangungu rakau i hanga e ia
И Езекия се ободри и съгради пак цялата стена, която бе съборена, направи кулите й по-високи, съгради и другата стена извън, и поправи Мило в Давидовия град, и направи много копия и щитове.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: