전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
na hoki ana ano nga akonga ki to raua kainga
och lärjungarna gingo så hem till sitt igen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kua riro hoki ana akonga ki te pa, ki te hoko kai
hans lärjungar hade nämligen gått in i staden för att köpa mat.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ki tonu nga akonga i te hari, i te wairua tapu
och lärjungarna uppfylldes alltmer av glädje och helig ande.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
takaia te whakaaturanga, hiritia te ture i roto i aku akonga
lägg vittnesbördet ombundet och lagen förseglad i mina lärjungars hjärtan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka korerotia enei mea katoa ki a hoani e ana akonga
och allt detta fick johannes höra berättas av sina lärjungar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a i te whare ka ui ano ana akonga ki a ia ki taua mea
när de sedan hade kommit hem, frågade hans lärjungar honom åter om detsamma.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka u nga akonga ki tera taha, kua wareware ki te mau taro atu
när sedan lärjungarna foro åstad, över till andra stranden, hade de förgätit att taga med sig bröd.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, i te iwi katoa e whakarongo ana, ka mea ia ki ana akonga
och han sade till sina lärjungar, så att allt folket hörde det:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
katahi ka mohio nga akonga ko hoani kaiiriiri tana i korero ai ki a ratou
då förstodo lärjungarna att det var om johannes döparen som han talade till dem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka mea tetahi o ana akonga ki a ia, a anaru, teina o haimona pita
då sade till honom en annan av hans lärjungar, andreas, simon petrus' broder:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a i kawea ia e ahau ki au akonga, heoi kihai ia i taea te whakaora e ratou
och jag förde honom till dina lärjungar, men de kunde icke bota honom.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka mahara ana akonga ki te mea i tuhituhia, ka pau ahau i te aroha ki tou whare
hans lärjungar kommo då ihåg att det var skrivet: »nitälskan för ditt hus skall förtära mig.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, i a paora e mea ana kia tomo ki roto ki te iwi, kihai ia i tukua e nga akonga
paulus ville då gå in bland folket men lärjungarna tillstadde honom det icke.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka haere nga akonga, ka mea ki a ia, he aha koe i korero whakarite tonu ai ki a ratou
då trädde lärjungarna fram och sade till honom: »varför talar du till dem i liknelser?»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a i haere ia i reira, a ka tae ki tona kainga tupu; me te aru ano ana akonga i a ia
och han gick bort därifrån och begav sig till sin fädernestad; och hans lärjungar följde honom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, no ka mawehe ke ia i te mano ki te whare, ka ui ana akonga ki a ia ki te tikanga o tena kupu whakarite
när han sedan hade lämnat folket och kommit inomhus, frågade hans lärjungar honom om detta bildliga tal.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a hohoro tonu ta raua haere atu i te urupa, me te wehi, me te harakoa nui, a oma ana ki te korero ki ana akonga
och de gingo med hast bort ifrån graven, under fruktan och med stor glädje, och skyndade åstad för att omtala det för hans lärjungar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a heoi ana kupu ki a ratou he kupu whakarite anake: otiia ka noho ko ratou anake, ka whakaaturia e ia nga mea katoa ki ana akonga
och utan liknelse talade han icke till dem. men för sina lärjungar uttydde han allt, när de voro allena.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i a aporo i koriniti, ka puta atu a paora na nga wahi o runga, ka tae ki epeha: a tupono atu ko etahi akonga
medan apollos var i korint, kom paulus, sedan han hade farit genom de övre delarna av landet, ned till efesus. där träffade han några lärjungar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, no ka kauwhau raua i te rongopai ki taua pa, a he tokomaha ka meinga hei akonga, ka hoki raua ki raihitara, ki ikoniuma, ki anatioka
och de förkunnade evangelium i den staden och vunno ganska många lärjungar. sedan vände de tillbaka till lystra och ikonium och antiokia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: