전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
na whakarongo ki te kupu i whakaritea ki te kairui
hören alltså i vad som menas med liknelsen om såningsmannen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
whakarongo; na i haere atu te kairui ki te rui
»hören! en såningsman gick ut för att så.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia whakapaingia a ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi
lovad vare herren, ty han har hört mina böners ljud!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mo reira, e nga hepara, whakarongo ki te kupu a ihowa
därför, i herdar: hören herrens ord:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka mea te ariki, whakarongo ki ta te kaiwhakawa kino i mea ra
och herren tillade: »hören vad den orättfärdige domaren här säger.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ki te whakarongo te rangatira ki te teka, he kino katoa ana tangata
den furste som aktar på lögnaktigt tal, hans tjänare äro alla ogudaktiga.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, i te iwi katoa e whakarongo ana, ka mea ia ki ana akonga
och han sade till sina lärjungar, så att allt folket hörde det:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ata whakarongo mai ki taku kupu, a hei tenei he kupu whakamarie mai ma koutou
hören åtminstone på mina ord; låten det vara den tröst som i given mig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a i mea ia ki a ratou, tena, whakarongo ki tenei moe i moe nei ahau
han sade nämligen till dem: »hören vilken dröm jag har haft.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e aroha ana ahau ki a ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi
jag har herren kär, ty han hör min röst och mina böner.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ata whakarongo ki aku korero: kia anga mai o koutou taringa ki taku e whakapuaki nei
hören, hören då mina ord, och låten min förklaring tränga in i edra öron.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka mutu ta raua, ka whakahoki a hemi, ka mea, e nga tuakana, whakarongo ki ahau
när de hade slutat att tala, tog jakob till orda och sade: »mina bröder, hören mig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a i te atatu ka haere mai nga tangata ki a ia ki te temepara, ki te whakarongo ki a ia
och allt folket kom bittida om morgonen till honom i helgedomen för att höra honom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a i mahara te atua ki a rahera, i whakarongo hoki te atua ki a ia, a whakatuwheratia ana e ia tona kopu
men gud tänkte på rakel; gud hörde henne och gjorde henne fruktsam.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he wa e haehae ai, he wa e tuitui ai; he wa e whakarongo puku ai, he wa e korero ai
riva sönder har sin tid, och sy ihop har sin tid. tiga har sin tid, och tala har sin tid.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
heoi kihai ratou i pai ki te whakarongo, kei te whakahoki i te pokohiwi, kei te whakapuhoi i o ratou taringa kei rongo
men de ville icke akta därpå, utan spjärnade emot i gensträvighet och tillslöto sina öron för att slippa att höra.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i te ahiahi, i te ata, i te poutumarotanga, ka inoi ahau, ka tangi: a ka whakarongo ia ki toku reo
men jag ropar till gud; herren skall frälsa mig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ki te tino kaiwhakatangi. nekina. na rawiri. whakarongo, e te atua, ki taku karanga: tahuri mai ki taku inoi
för sångmästaren, till strängaspel; av david.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he waiata, he himene, na ahapa. e te atua, kei wahangu koe, kei whakarongo puku, kei ata noho, e te atua
en sång, en psalm av asaf.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
whakarongo ki ahau, e hakopa, e iharaira, e taku i karanga ai; ko ahau ia, ko ahau te tuatahi, ko ahau ano te mutunga
hör på mig, du jakob, du israel, som jag har kallat. jag är det; jag är den förste, jag är ock den siste.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: