검색어: whakahoki (마오리어 - 암하라어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Maori

Amharic

정보

Maori

whakahoki

Amharic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

마오리어

암하라어

정보

마오리어

ki te ui ahau, e kore koutou e whakahoki kupu mai ki ahau

암하라어

ብጠይቅም አትመልሱልኝም አትፈቱኝምም።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

heoi kahore a ihu i whakahoki atu ano; no ka miharo a pirato

암하라어

ኢየሱስም ከዚያ በኋላ ጲላጦስ እስኪደነቅ ድረስ ምንም አልመለሰም።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ka whakahoki a nikorima, ka mea ki a ia, me pehea ka taea ai enei mea

암하라어

ኒቆዲሞስ መልሶ። ይህ እንዴት ሊሆን ይችላል? አለው።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, kia mau te whakapono ki te atua

암하라어

ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አላቸው። በእግዚአብሔር እመኑ።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka whakahoki tona whaea, ka mea, kahore; engari me hua ia ko hoani

암하라어

እናቱ ግን መልሳ። አይሆንም፥ ዮሐንስ ይባል እንጂ አለች።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a ka mutu ta raua, ka whakahoki a hemi, ka mea, e nga tuakana, whakarongo ki ahau

암하라어

እነርሱም ዝም ካሉ በኋላ ያዕቆብ እንዲህ ብሎ መለሰ። ወንድሞች ሆይ፥ ስሙኝ።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ka whakahoki ia, ka mea, ko wai ia, e te ariki, kia whakapono ai ahau ki a ia

암하라어

እርሱም መልሶ። ጌታ ሆይ፥ በእርሱ አምን ዘንድ ማን ነው? አለ።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka whakahoki te iwi katoa, ka mea, hei runga ona toto i a matou, i a matou tamariki

암하라어

ሕዝቡም ሁሉ መልሰው። ደሙ በእኛና በልጆቻችን ላይ ይሁን አሉ።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka whakahoki tera, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, kua rite katoa enei mea i ahau no toku tamarikitanga ake

암하라어

እርሱም መልሶ። መምህር ሆይ፥ ይህን ሁሉ ከሕፃንነቴ ጀምሬ ጠብቄአለሁ አለው።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, ko ta te atua mahi tenei, kia whakapono koutou ki tana i tono mai ai

암하라어

ኢየሱስ መልሶ። ይህ የእግዚአብሔር ሥራ እርሱ በላከው እንድታምኑ ነው አላቸው።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka whakahoki ia, ka mea ki te tangata i korero ki a ia, ko wai toku whaea? ko wai hoki oku teina

암하라어

እርሱ ግን ለነገረው መልሶ። እናቴ ማን ናት? ወንድሞቼስ እነማን ናቸው? አለው።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, e he ana koutou, te mohio ki nga karaipiture, ki te kaha ano o te atua

암하라어

ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አላቸው። መጻሕፍትንና የእግዚአብሔርን ኃይል አታውቁምና ትስታላችሁ።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

heoi e pehea ana te whakahoki a te atua ki a ia? e whitu mano tangata kua waiho e ahau maku, kahore nei i piko te ture ki a paara

암하라어

ነገር ግን አምላካዊ መልስ ምን አለው? ለበአል ያልሰገዱትን ሰባት ሺህ ሰዎች ለእኔ አስቀርቼአለሁ።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

otira ka whakahoki a anania, e te ariki, he tokomaha aku i rongo ai mo tenei tangata, ki te nui o te kino i mea ai ia ki tau hunga tapu i hiruharama

암하라어

ሐናንያም መልሶ። ጌታ ሆይ፥ በኢየሩሳሌም በቅዱሳንህ ላይ ስንት ክፉ እንዳደረገ ስለዚህ ሰው ከብዙዎች ሰምቼአለሁ፤

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, kahore ianei koutou i kite i ta rawiri i mea ai, i a ia e mate ana i te hiakai, ratou ko ona hoa

암하라어

ኢየሱስም ለእነርሱ መልሶ። ዳዊት በተራበ ጊዜ እርሱ አብረውት ከነበሩ ጋር ያደረገውን፥ ወደ እግዚአብሔር ቤት እንደ ገባ ከካህናት ብቻ በቀር መብላቱ ያልተፈቀደውን የመሥዋዕትን እንጀራ ይዞ እንደ በላ፥ ከእርሱም ጋር ለነበሩት ደግሞ እንደ ሰጣቸው ይህን አላነበባችሁምን? አለ።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, maku e ui ki a koutou kia kotahi kupu, ki te korerotia e koutou ki ahau, maku hoki e korero ki a koutou te mana i mea ai ahau i enei mea

암하라어

ኢየሱስም መልሶ። እኔ ደግሞ አንዲት ነገር እጠይቃችኋለሁ፤ እናንተም ያችን ብትነግሩኝ እኔ ደግሞ እነዚህን በምን ሥልጣን እንዳደርግ እነግራችኋለሁ፤

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka whakahoki ratou, ka mea ki a ia, ko hea, e te ariki? ka mea ia ki a ratou, ko te wahi i te tupapaku, ko reira huihui ai nga ekara

암하라어

መልሰውም። ጌታ ሆይ፥ ወዴት ነው? አሉት። እርሱም። ሥጋ ወዳለበት በዚያ አሞራዎች ይሰበሰባሉ አላቸው።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka whakahoki a ihu, ka mea, e te uri whakaponokore, parori ke, kia pehea te roa o toku noho ki a koutou, o toku manawanui ki a koutou? kawea mai tau tama ki konei

암하라어

ኢየሱስም መልሶ። እናንተ የማታምን ጠማማ ትውልድ፥ እስከ መቼ ከእናንተ ጋር እኖራለሁ? እስከ መቼስ እታገሣችኋለሁ? ልጅህን ወደዚህ አምጣው አለ።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na, ka whakahoki a hoani, ka mea, e kara, i kite matou i tetahi e pei rewera ana i runga i tou ingoa; a riria iho e matou, mona kahore e haere tahi tatou

암하라어

ዮሐንስም መልሶ። አቤቱ፥ አንድ ሰው በስምህ አጋንንትን ሲያወጣ አየነው፥ ከእኛ ጋርም ስለማይከተል ከለከልነው አለው።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ka whakahoki nga hurai ki a ia, ka mea, ehara te mahi pai i te mea e akina ai koe; engari mo te kohukohu; mo te mea hoki ko koe, tangata nei ano, e whakaatua ana i a koe

암하라어

አይሁድም። ስለ መልካም ሥራ አንወግርህም፤ ስለ ስድብ፤ አንተም ሰው ስትሆን ራስህን አምላክ ስለ ማድረግህ ነው እንጂ ብለው መለሱለት።

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,773,358,752 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인