인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
e wehewehe ana te reo o ihowa i nga mura ahi
the voice of the lord divideth the flames of fire.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kei hatepea atu e koutou te iwi o nga hapu o nga kohati i roto i nga riwaiti
cut ye not off the tribe of the families of the kohathites from among the levites:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka noho te iwi i te ra whitu
so the people rested on the seventh day.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e hamama ana te whakaaro nui i te huarahi; e puaki ana tona reo i nga waharoa
wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
haere, e tu i roto i te temepara, ka korero ki te iwi i nga kupu katoa o tenei ora
go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
otiia kaua e taua te iwi o riwai, kaua ano e tirohia to ratou tokomaha i roto i nga tama a iharaira
only thou shalt not number the tribe of levi, neither take the sum of them among the children of israel:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a muri iho ka turia e te iwi i hateroto, a noho ana i te koraha o parana
and afterward the people removed from hazeroth, and pitched in the wilderness of paran.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kua korerotia e himiona ta te atua tirohanga mai i mua, tana tangohanga i tetahi iwi i roto i nga tauiwi mo tona ingoa
simeon hath declared how god at the first did visit the gentiles, to take out of them a people for his name.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na kei te patu te kingi ratou ko te iwi katoa i nga patunga tapu ki te aroaro o ihowa
then the king and all the people offered sacrifices before the lord.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a haere ana te kingi ratou ko te iwi katoa i muri i a ia, a whanga ana i petemerehaka
and the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ngateri ana te whenua i te haruru o te horonga o papurona, rangona ana te hamama i roto i nga iwi
at the noise of the taking of babylon the earth is moved, and the cry is heard among the nations.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
otiia, no te tapokoranga, o te kingi kia kite i nga manuhiri, ka kitea e ia i reira he tangata kahore nei ona kakahu marena
and when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i patu whakahere ano ia te iwi i runga i nga wahi tiketike; otiia ki a ihowa, ki to ratou atua anake
nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet unto the lord their god only.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na he nui te iwi i huihui ki hiruharama ki te mahi i te hakari o te taro rewenakore i te rua o nga marama, nui atu te whakaminenga
and there assembled at jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i a rawiri ia i paharamime, a i huihui nga pirihitini ki reira ki te whawhai, a i reira tetahi wahi whenua e kapi ana i te parei; na kua rere te iwi i te aroaro o nga pirihitini
he was with david at pas-dammim, and there the philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the philistines.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na hoki marie ana te iwi katoa ki a hohua, ki te puni, ki makera: kihai rawa hoki i oraora te arero o tetahi tangata ki tetahi o nga tama a iharaira
and all the people returned to the camp to joshua at makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of israel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko te nuinga atu hoki o te iwi i tukua e ia ki te ringa o apihai, o tona teina, a whakatikaia ana e tera hei tu ki nga tama a amona
and the rest of the people he delivered into the hand of abishai his brother, that he might put them in array against the children of ammon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko hepurona he iwi i whakahawea o ratou tinana ki te mate; raua ko napatari i nga wahi teitei o te parae
zebulun and naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death in the high places of the field.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka meinga ano koe e ahau hei ururua, hei ingoa kino i roto i nga iwi i tetahi taha ou, i tetahi taha, i te tirohanga a nga tangata katoa e haere atu ana
moreover i will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na wherahia ana e etera te pukapuka i te aroaro o te iwi katoa; i runga ake hoki ia i te iwi katoa; a i tana wherahanga, tu ana te iwi katoa
and ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: