전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
na ko te whakahokinga a eperona ki a aperahama, ka mea ki a ia
a odpovídaje efron abrahamovi, řekl jemu:
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a, no te kitenga o erihu kahore he kupu i nga mangai o aua tangata tokotoru hei whakahokinga atu, mura ana tona riri
ale vida elihu, že nebylo žádné odpovědi v ústech těch tří mužů, zažhl se v hněvě svém.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
he waiata; he pikitanga. i ta ihowa whakahokinga mai i nga pononga o hiona i rite matou ki te hunga e moehewa ana
píseň stupňů. když zase vedl hospodin zajaté sionské, zdálo se nám to jako ve snách.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
i mura ano tona riri ki ona hoa tokotoru, no te mea kihai i kitea e ratou he kupu hei whakahokinga atu, heoi kei te whakahe ano ratou i a hopa
ano i na ty tři z přátel jeho roznítil se hněv jeho, proto že nenalézajíce odpovědi, však potupovali joba.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kua takoto nei te tikanga kia noho ia ki te rangi a taea noatia nga wa o te whakahokinga mai o nga mea katoa, i korero ai te atua ra te mangai o ana poropiti tapu no te timatanga mai ano o te ao
kteréhož zajisté musí přijíti nebesa, až do času napravení všech věcí; což byl předpověděl bůh skrze ústa svých svatých proroků od věků.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ki te hokona e te tangata he whare nohoanga i te pa taiepa, e ahei ia te utu kia hoki mai ano i roto i te tau kotahi i muri i te rironga: kotahi tino tau hei whakahokinga mana
když by kdo prodal dům k bydlení v městě hrazeném, bude míti právo k vyplacení jeho, dokudž nevyplní se rok prodaje jeho. za celý rok bude míti právo k vyplacení jeho.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
na ko taku whakahokinga atu ki a ratou, ehara i te ritenga na nga tangata o roma kia tukua he tangata kia mate i te mea kiano i tutataki noa te tangata e whakawakia ana ki nga kaiwhakapae, i whai wahi ranei ki te whakahoki kupu ki te kupu whakaw a mona
kterýmž jsem odpověděl, že není obyčej Římanům vydati člověka na smrt, prve nežli by ten, na kohož se žaloba děje, přítomné měl žalobníky a volnost k odpovídání na to, z čehož by byl obviňován.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
na ko te whakahokinga a ihu ki a ia, ko te tuatahi o nga ture katoa, whakarongo, e iharaira: ko te ariki, ko to tatou atua, he ariki kotahi
a ježíš odpověděl jemu, že první ze všech přikázání jest: slyš, izraeli, pán bůh náš pán jeden jest.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ko tana ia, he aroha; hipokina ana e ia te he, kihai ano i whakangaro: ae ra, he maha ana whakahokinga iho i tona riri, a kihai i oho katoa tona riri
on jsa milosrdný, odpouštěl nepravosti jejich, a nezahladil jich; častokrát odvracel hněv svůj, a nevzbuzoval vší zůřivosti své.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
na ko te whakahokinga a te keneturio, ko te meatanga, e te ariki, ehara ahau i te tikanga tangata e haere ake ai koe ki raro i toku tuanui; engari kia puaki kau tau kupu, a ka ora taku pononga
a odpovídaje setník, řekl: pane, nejsemť hoden, abys všel pod střechu mou, ale toliko rci slovo, a uzdraven bude služebník můj.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a ki te mea no nga kararehe poke, na kia rite ki tau whakaritenga tana utu mo te whakahokinga atu, me tapiri ano e ia tona whakarima; a ki te kahore e utua, e whakahokia, na me hoko; kia rite nga utu ki au i whakarite ai
a jestliže by z hovad nečistých bylo, vyplatí je vedlé ceny tvé, a přidá pátý díl nad ní. pakliť nebude vyplaceno, tedy nechť jest prodáno vedlé ceny tvé.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: