검색어: tohungia (마오리어 - 헝가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Maori

Hungarian

정보

Maori

tohungia

Hungarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

마오리어

헝가리어

정보

마오리어

ko etahi ano tohungia, e ruarua tonu nei nga whakaaro

헝가리어

És könyörüljetek némelyeken, megkülönböztetvén õket.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ka koa te hunga tohu tangata: e tohungia hoki ratou

헝가리어

boldogok az irgalmasok: mert õk irgalmasságot nyernek.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

whakarongo, e ihowa, tohungia hoki ahau: e ihowa, ko koe hei awhina moku

헝가리어

mit használ vérem, ha sírba szállok? dicsér-e téged a por; hirdeti-é igazságodat?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau

헝가리어

Én pedig ártatlanságban élek; ments meg és könyörülj rajtam.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

tohungia matou, e ihowa, tohungia matou: kua tino kapi hoki matou i te whakahawea

헝가리어

könyörülj rajtunk, uram, könyörülj rajtunk! mert igen elteltünk gyalázattal.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na kona, e tohungia ana e ia, ko tana e pai ai, ko tana hoki e pai ai e whakapakeketia ana e ia

헝가리어

annakokáért a kin akar könyörül, a kit pedig akar, megkeményít.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

i mea ahau, e ihowa, tohungia ahau; rongoatia toku wairua; kua hara hoki ahau ki a koe

헝가리어

az Úr megerõsíti õt az õ betegágyán; bármilyen az ágya, megkönnyíted betegségében.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ka aki mai hoki te atua ki a ia, e kore ano ia e tohungia; mea noa ia kia rere mai i roto i tona ringa

헝가리어

yilakat] szór reá és nem kiméli; futva kell futnia keze elõl.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

e ihowa, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau: rongoatia ahau, e ihowa, e ohooho ana hoki oku wheua

헝가리어

uram, ne feddj meg engem haragodban, és ne ostorozz engem búsulásodban.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

otiia i tohungia e te kingi a mepipohete tama a honatana tama a haorohe whakaaro ki te oati a ihowa i takoto i a raua, i a rawiri raua ko honatana tama a haora

헝가리어

kedveze a király méfibósetnek, jonathán fiának, ki saul fia vala, az Úr [nevére tett] esküvésért, mely közöttök tétetett, dávid és jonathán között, a saul fia között.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

mehemea kihai i tohungia e te atua nga anahera i hara, engari i peia ratou e ia ki te po, he mea herehere i te waro pouri, he mea tiaki mo te whakawa

헝가리어

mert ha nem kedvezett az isten a bûnbe esett angyaloknak, hanem mélységbe taszítván, a sötétség lánczaira adta oda õket, hogy fenntartassanak az ítéletre;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

heoi na konei ahau i tohungia ai, kia ai ko ahau ki mua hei whakaaturanga ma ihu karaiti i nga manawanui maha, hei tohu ki te hunga e whakapono ki a ia a muri ake nei, kia ora tonu ai ratou

헝가리어

de azért könyörült rajtam, hogy jézus krisztus bennem mutassa meg legelõbb a teljes hosszútûrését, példa gyanánt azoknak, a kik hiendenek õ benne az örök életre.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na te riri o ihowa o nga mano i toro ai te whenua; a ko te iwi, ano he kai ma te ahi; e kore tona tuakana, tona teina e tohungia e tetahi

헝가리어

a seregek urának haragja miatt kiégett a föld, és a nép a tûznek eledele lõn: senki atyjafián nem könyörül,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ko te pupirikana ia i tu mai i tawhiti, kihai i mea kia anga ake ona kanohi ki te rangi, heoi patuki ana ki tona uma, ka mea, e te atua, tohungia ahau, te tangata hara

헝가리어

a vámszedõ pedig távol állván, még szemeit sem akarja vala az égre emelni, hanem veri vala mellét, mondván: isten, légy irgalmas nékem bûnösnek!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

i ki atu ano ahau ki nga riwaiti kia purea ratou, kia haere hoki ki te tiaki i nga kuwaha hei whakatapu mo te ra hapati. maharatia ano tenei aku e toku atua; tohungia hoki ahau, kia rite ki te nui o tou atawhai

헝가리어

És megparancsolám a lévitáknak, hogy magokat megtisztítsák, s hogy menjenek el és õrizzék a kapukat, hogy megszenteljék a szombatot. ezért is emlékezzél meg rólam én istenem és kedvezz nékem, kegyelmességednek nagy volta szerint!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na konei ano a ihowa ka tatari, he mea kia atawhaitia ai koutou e ia, na konei ano ia ka whakanekehia ake, kia tohungia ai koutou e ia: he atua whakawa hoki a ihowa, ka hari te hunga katoa e tatari ana ki a ia

헝가리어

s azért vár az Úr, hogy könyörüljön rajtatok, és azért felséges õ, hogy megkegyelmezzen néktek, mert az ítélet istene az Úr; boldogok mindazok, a kik Õt szolgálják.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

kia tangi nga tohunga, nga minita a ihowa, ki te takiwa o te whakamahau, o te aata, me te ki atu ano, tohungia, e ihowa, tau iwi, kaua ano tou kainga tupu e tukua ki te ingoa kino, kia meinga ko nga tauiwi hei rangatira mo ratou: kia korerotia h ei aha i roto i nga iwi, kei hea to ratou atua

헝가리어

a tornácz és az oltár között sírjanak a papok, az Úr szolgái, és mondják: légy kegyelmes, oh uram, a te népedhez, és ne bocsásd szidalomra a te örökségedet, hogy uralkodjanak rajtok a pogányok. miért mondanák a népek között: hol az õ istenök?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,747,453,212 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인