전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
satu nama tetap di hati
ada satu nama suatu masa dulu
마지막 업데이트: 2021-03-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hanya satu nama fail dibenarkan
only one filename allowed
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sebut satu nama simpan dalam hati
pegang satu nana dalam hati
마지막 업데이트: 2020-12-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hanya satu nama fail boleh dinyatakan.
only one file name may be specified.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
perlu sekurang-kurangnya satu nama fail
need at least a filename
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pilih satu nama lain untuk wallet baru.
please choose a name for the new wallet:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gunakan satu nama pengguna untuk semua platform
use a single username for all platforms
마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
anda mesti berikan sekurang- kurangnya satu nama.
you must supply at least a name.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
%s: perlu sekurang-kurangnya satu nama fail
%s: need at least one filename
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
untuk menyimpan sesi baru, anda mesti nyatakan satu nama.
to save a new session, you must specify a name.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
anda mesti sediakan satu nama pengguna untuk rakan tersebut.
you must provide a username for the buddy.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mana satu nama orang hubungan '% 1' miliki dalam buku alamat anda?
which name shall the contact '%1 'have in your address book?
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sila berikan satu nama untuk disk ini, seperti 'debian 2.1r1 disk 1'
please provide a name for this disc, such as 'debian 2.1r1 disk 1'
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pilih satu nama fail untuk mengeksport%s" is replaced with "exact" or "partial
select a filename for exporting
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
anda boleh tanda ini sebagai boleh terjemah dan tetapkan satu nama/alamat jika anda hendak paparkan penterjemah spesifik terjemahan, jika tidak anda patut senaraikan semua penterjemah dan nyahtanda rentetan ini untuk terjemahan
you can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pembekal layanan internet memberikan anda satu nama pengguna untuk mengesahkan anda dengan pelayan mereka. biasanya ia adalah bahagian pertama alamat email anda (bahagian sebelum @).
your internet service provider gave you a user name which is used to authenticate you with their servers. it usually is the first part of your email address (the part before @).
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
satu nama yang diberikan kepada pintu yang dibuat dengan menggunakan rangka kayu yang dilindungi oleh papan lapis atau mdf atau lembaga yang sama di kedua-dua belah door.the bahagian yang berongga di dalam pintu biasanya dipenuhi dengan kadbod atau papan.
a name given to doors that are made by using a timber frame which is covered by plywood or mdf or similar board on both the sides of the door.the hollow portion inside the door is usually filled with cardboard or board.
마지막 업데이트: 2014-09-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
berikutan arahan, anda ada beberapa pemegang tempat yang akan digantikan dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:% f - satu nama fail% f - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh membuka beberapa fail setempat% u - satu url% u - senarai url% d - folder bagi fail yang hendak dibuka% d - senarai folder% i - ikon% m - miniikon% c - kapsyen
following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run: %f - a single file name %f - a list of files; use for applications that can open several local files at once %u - a single url %u - a list of urls %d - the folder of the file to open %d - a list of folders %i - the icon %m - the mini-icon %c - the caption
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인: