검색어: kau boleh faham ke (말레이어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Malay

English

정보

Malay

kau boleh faham ke

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

말레이어

영어

정보

말레이어

awak faham ke

영어

마지막 업데이트: 2020-12-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

말레이어

maksud saya tidak boleh faham

영어

but i just can't

마지막 업데이트: 2021-05-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

말레이어

awak tidak faham ke

영어

you do not understand

마지막 업데이트: 2021-02-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

말레이어

tapi saya boleh faham awak cakap sikit

영어

but i can understand you said a little

마지막 업데이트: 2015-06-29
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

말레이어

aku mahu berkenalan dengan kau,boleh

영어

i want to meet you, okay

마지막 업데이트: 2020-06-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

말레이어

boleh faham hidup awak, saya ingat awak setiap hari rindu keluarga awak

영어

miss you half your life

마지막 업데이트: 2023-12-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

말레이어

jaga diri kau sebaik kau boleh sebab aku tak selamanya ada untuk kau

영어

observe yourself you as soon as you can cause i don't ever have to you

마지막 업데이트: 2016-09-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

말레이어

jangan pernah berfikir yang aku ni bodoh sangat yang kau boleh tipu itu ini.

영어

don't ever think i'm so stupid that you can lie to this.

마지막 업데이트: 2021-11-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

말레이어

ni lah manusia ada akal fikiran tak nak fikir bila kawan aku tu angkat telefon kau boleh cakap apa alif suruh call dia kau siap boleh cakap lagi yang aku mintak tolong suruh call

영어

ini la manusia ada akal fikiran

마지막 업데이트: 2021-04-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

말레이어

apa yang saya faham ke atas tugasan ini adalam mode aperture ini menunjukkan background menjadi kabur. tetapan yang digunakan dalam aperture ialah rendah dan tinggi. gambar pertama menunjukkan background di belakang objek menjadi sangat kabur manakala gambar seterusnya berubah menjadi semakin normal apabila aperture setting diubah kepada (f) lain

영어

what i understand about this assignment is that this aperture mode shows the background being blurred. the settings used in the aperture are low and high. the first picture shows the background behind the object becoming very blurred while the next picture changes to become more normal when the aperture setting is changed to another settngs (f)

마지막 업데이트: 2020-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

말레이어

siapa kau mahu menilai diri aku.mahu memanggil aku si gila ? keseorangan ? dipersilakan . hanya kerana aku mengalami masalah mental. sudah semestinya , inilah dunia realiti yang dipenuhi orang seperti kau . yang sibuk menjaga hal orang lain , sibuk menyebarkan akan aib orang lain..sehingga kau boleh digelarkan penyampai berita paling berfleksibel.bagi aku gelaran kau adalah " si bangsat ! tolong jangan jaga hal orang lain". oh aku terlupa , mungkin gelaran "raja" sesuai untuk kau . haah maaf se

영어

who do you want to judge me for. want to call me crazy? alone? welcome. just because i have a mental problem. of course, this is a world of reality filled with people like you. those who are busy taking care of other people's affairs, are busy spreading other people's shame..so that you can be called the most flexible news presenter. for me, your title is "the bastard! please don't take care of other people's affairs". oh i forgot, maybe the title "king" is right for you. haah sorry se

마지막 업데이트: 2021-06-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,780,066,588 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인