검색어: nanti kamu makan di mana, kelas atau (말레이어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Malay

English

정보

Malay

nanti kamu makan di mana, kelas atau

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

말레이어

영어

정보

말레이어

kamu makan tengahari di mana

영어

you have lunch where

마지막 업데이트: 2023-08-18
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

nak makan di mana?

영어

where to eat?

마지막 업데이트: 2023-05-25
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

produk ini sangat bagus kerana ia boleh dibawa pada bila bila masa dan di mana sahaja. mereka juga boleh makan mouthgasm crunchy sebelum memulakan kelas atau hari bekerja. biasanya, orang dapat memiliki choco jar pada waktu pagi, tetapi dengan mouthgasm crunchy mereka boleh memiliki choco jar pada bila bila masa yang mereka mahu.

영어

this product is great because it can be taken anytime and anywhere. they can also eat crunchy mouthgasm before starting a class or work day. usually, people can have a choco jar in the morning, but with crunchy mouthgasm they can have a choco jar anytime they want.

마지막 업데이트: 2022-01-21
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

말레이어

sebelum wabak covid 19 merebak dan meragut kebebasan kita, kehidupan dahulu sangat menyeronokkan dan menyeronokkan. anda boleh bersalaman dengan ramai orang, bersosial dengan orang ramai, berjumpa rakan, berkongsi senyuman dan terlibat dalam perbualan yang menarik. selain itu, anda mendapat kebebasan untuk makan di luar, melancong dan kebebasan membeli belah dalam persekitaran yang mesra di mana anda boleh berasa selamat dan bebas. orang ramai melawat satu sama lain di rumah seseorang atau di re

영어

before the covid 19 epidemic spread and snatched our freedom, life used to be so much fun and enjoyable. you can shake hands with people, socialize with people, meet friends, share smiles and engage in interesting conversations. plus, you get the freedom to eat out, travel and the freedom to shop in a friendly environment where you can feel safe and free. people visit each other at someone’s house or at re

마지막 업데이트: 2021-11-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

말레이어

tidak ada salahnya bagi orang buta, dan tidak ada salahnya bagi orang tempang, dan tidak ada salahnya bagi orang sakit (jika masing-masing tidak menjalankan sesuatu perintah disebabkan keuzurannya menghendaki ia berlaku demikian), dan juga tidak ada salah bagi kamu (termasuk orang-orang yang tersebut turut sama) makan di rumah kamu sendiri, atau di rumah bapa kamu, atau di rumah ibu kamu, atau di rumah saudara kamu yang lelaki, atau di rumah saudara kamu yang perempuan, atau di rumah bapa saudara kamu (sebelah bapa), atau di rumah emak saudara kamu (sebelah bapa), atau di rumah bapa saudara kamu (sebelah ibu), atau di rumah emak saudara kamu (sebelah ibu), atau di rumah yang kamu kuasai kuncinya, atau di rumah sahabat kamu; tidak juga menjadi salah bagi kamu, makan bersama-sama atau berasing-asing.

영어

it is no fault in the blind nor in one born lame, nor in one afflicted with illness, nor in yourselves, that ye should eat in your own houses, or those of your fathers, or your mothers, or your brothers, or your sisters, or your father's brothers or your father's sisters, or your mother's brothers, or your mother's sisters, or in houses of which the keys are in your possession, or in the house of a sincere friend of yours: there is no blame on you, whether ye eat in company or separately.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,604,911 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인