검색어: testimoniagea (바스크어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Basque

Romanian

정보

Basque

testimoniagea

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

바스크어

루마니아어

정보

바스크어

baina hala-ere hayén testimoniagea etzén conforme.

루마니아어

nici chiar în privinţa aceasta nu se potrivea mărturisirea lor.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

haren testimoniagea recebitu duenac ciguilatu du ecen iaincoa eguiati dela.

루마니아어

cine primeşte mărturia lui, adevereşte prin aceasta că dumnezeu spune adevărul.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

baldin nic testificatzen badut neure buruäz, ene testimoniagea ezta sinhesteco.

루마니아어

dacă eu mărturisesc despre mine însumi, mărturia mea nu este adevărată.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

baina çuen leguean-ere scribatua da, ecen bi guiçonen testimoniagea sinhesteco dela.

루마니아어

În legea voastră este scris că mărturia a doi oameni este adevărată:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

bercebat da testificatzen duenic niçaz, eta badaquit ecen eguiazco dela niçaz testificatzen duen testimoniagea.

루마니아어

este un altul, care mărturiseşte despre mine; şi ştiu că mărturisirea, pe care o face el despre mine, este adevărată.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

baina orain leguea gabe iaincoaren iustitiá manifestatu içan da, leguearen eta prophetén testimoniagea duela.

루마니아어

dar acum s'a arătat o neprihănire (greceşte: dreptate), pe care o dă dumnezeu, fără lege-despre ea mărturisesc legea şi proorocii-

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

eta cer ikussi eta ençun baitu hura testificatzen du: baina haren testimoniagea nehorc eztu recebitzen.

루마니아어

el mărturiseşte ce a văzut şi a auzit, şi totuş nimeni nu primeşte mărturia lui.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

eta ikus baineçan ciostana, lehiadi eta ilki adi fitetz ierusalemetic, ecen eztié recebituren hic niçaz emanen drauean testimoniagea.

루마니아어

şi am văzut pe domnul care-mi zicea: ,grăbeşte-te, ieşi iute din ierusalim, căci nu vor primi mărturisirea ta despre mine.``

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

eta ni ethorri içan naicenean çuetara, anayeác, eznaiz ethorri eloquentiazco edo sapientiazco excellentiarequin, iaincoaren testimoniagea denuntiatzen nerauçuela.

루마니아어

cît despre mine, fraţilor, cînd am venit la voi, n'am venit să vă vestesc taina lui dumnezeu cu o vorbire sau înţelepciune strălucită.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

eta acabatu duqueitenean bere testimoniagea abysmetic igaiten den bestiác, guerla eguinen dic hayen contra, eta garaithuren citic eta hilen:

루마니아어

cînd îşi vor isprăvi mărturisirea lor, fiara, care se ridică din adînc, va face război cu ei, îi va birui şi -i va omorî.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

haur da discipulu hura ceinec testificatzen baitu gauça hauçaz, eta gauça hauc harc scribatu ditu: eta badaquigu ecen eguiazco dela haren testimoniagea.

루마니아어

ucenicul acesta este celce adevereşte aceste lucruri, şi care le -a scris. Şi ştim că mărturia lui este adevărată.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

orduan asserre cedin dragoina emaztearen contra, eta ioan cedin guerla eguitera haren hacico goiticoén, iaincoaren manamenduac beguiratzen dituztenén eta iesus christen testimoniagea dutenén contra.

루마니아어

Şi balaurul, mîniat pe femeie, s'a dus să facă război cu rămăşiţa seminţei ei, cari păzesc poruncile lui dumnezeu, şi ţin mărturia lui isus hristos.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

eguiaz eguiaz erraiten drauat, ecen daquigun gauçá erraiten dugula, eta ikussi dugun gauçáz testificatzen dugula: baina gure testimoniagea eztuçue recebitzen.

루마니아어

adevărat, adevărat îţi spun, că noi vorbim ce ştim, şi mărturisim ce am văzut; şi voi nu primiţi mărturia noastră.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

ecen gure gloriatzea haur da, gure conscientiaren testimoniagea ecen iaincoaren simplicitaterequin eta puritaterequin, ez haraguiaren sapientiarequin, baina iaincoaren gratiarequin conuersatu vkan dugula munduan, eta principalqui çuec baithan.

루마니아어

lauda noastră este mărturia, pe care ne -o dă cugetul nostru că ne-am purtat în lume, şi mai ales faţă de voi, cu o sfinţenie şi curăţie de inimă date de dumnezeu, bizuindu-ne nu pe o înţelepciune lumească, ci pe harul lui dumnezeu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

dathorrenean glorificatu dençát bere sainduetan, eta miragarri eguin dadinçat sinhesten duten gucietan (ceren gure çuec baitharaco testimoniagea sinhetsi içan baita) egun hartan:

루마니아어

cînd va veni, în ziua aceea, ca să fie proslăvit în sfinţii săi, şi privit cu uimire în toţi ceice vor fi crezut; căci voi aţi crezut mărturisirea făcută de noi înaintea voastră.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

ceinec testificatu vkan baitu iaincoaren hitzaz eta iesus christen testimoniageaz eta ikussi vkan dituen gauça guciéz.

루마니아어

care a mărturisit despre cuvîntul lui dumnezeu şi despre mărturia lui isus hristos, şi a spus tot ce a văzut.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,038,741,483 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인