전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ceinetan baitugu redemptionea haren odolaz, baita, bekatuén barkamendua.
en qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ceinez baitugu libertate eta sartze confidançarequin, hura baithan dugun fedeaz.
en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de dieu avec confiance.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ecen nola gorputz batetan anhitz membro baitugu, eta membro guciéc ezpaitute operationebat bera:
car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n`ont pas la même fonction,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ceinetan baitugu redemptionea haren odolaz, cein baita bekatuén barkamendua haren gratiazco abrastassunaren araura:
en lui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des péchés, selon la richesse de sa grâce,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ceinaganic recebitu baitugu gratia eta apostolutassuna fedea obedi dadinçát, gentil guciac baithan haren icenean:
par qui nous avons reçu la grâce et l`apostolat, pour amener en son nom à l`obéissance de la foi tous les païens,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ceinez propos lucea baitugu erraiteco, eta declaratzeco difficila: ceren ençutera naguitu içan baitzarete:
nous avons beaucoup à dire là-dessus, et des choses difficiles à expliquer, parce que vous êtes devenus lents à comprendre.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ceinez are vkan baitugu sartze haur fedez gratia hunetara, ceinetan fermu baicaude, eta gloriatzen baicara iaincoaren gloriaren sperançán.
à qui nous devons d`avoir eu par la foi accès à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l`espérance de la gloire de dieu.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ceinec hain herio handitaric deliuratu baiquaitu, eta deliuratzen: cein baithan sperança baitugu ecen oraino-ere deliuraturen gaituela.
c`est lui qui nous a délivrés et qui nous délivrera d`une telle mort, lui de qui nous espérons qu`il nous délivrera encore,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
haren accusaçaleac hiregana ethor litecen manaturic: beraganic eurorrec informatione eguinic iaquin ahal ditzaquec gauça guciac, ceineçaz guc hori accusatzen baitugu.
en ordonnant à ses accusateurs de venir devant toi. tu pourras toi-même, en l`interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l`accusons.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
bada guri bay dohain bera iaincoac eman drauenaz gueroz, guc iesus christ iauna baithan sinhetsi vkan baitugu: ni nor nincén empatcha neçan iaincoa?
or, puisque dieu leur a accordé le même don qu`à nous qui avons cru au seigneur jésus christ, pouvais-je, moi, m`opposer à dieu?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
cein guc predicatzen baitugu, admonestatzen dugularic guiçon gucia, eta iracasten dugularic guiçon gucia sapientia orotan: guiçon gucia perfect eguin deçagunçát iesus christ iaunean.
c`est lui que nous annonçons, exhortant tout homme, et instruisant tout homme en toute sagesse, afin de présenter à dieu tout homme, devenu parfait en christ.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ceren aditu baitugu ecen gutaric ilki diraden batzuc, cembeit proposez trublatu vkan çaituztela, çuen arimác erauciz eta circoncidi çaitezten eta leguea beguira deçaçuen manatuz, ceiney ezpaiquendrauen carguric eman:
ayant appris que quelques hommes partis de chez nous, et auxquels nous n`avions donné aucun ordre, vous ont troublés par leurs discours et ont ébranlé vos âmes,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ceinén artean guc guciec-ere noizpait conuersatu vkan baitugu gure haraguiaren guthicietan eguiten guentuela, haraguiaren eta gure pensamenduén desirac: eta naturaz hiraren haour guinén berceac-ere beçala.
nous tous aussi, nous étions de leur nombre, et nous vivions autrefois selon les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres...
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: