전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hãy nhớ lại vợ của lót.
롯 의 처 를 생 각 하 라
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
chớ cấu hiệp cùng dâu ngươi; vì là vợ của con trai mình.
너 는 자 부 의 하 체 를 범 치 말 라 그 는 네 아 들 의 아 내 니 그 하 체 를 범 치 말 지 니
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nhưng vợ của lót quay ngó lại đặng sau mình, nên hóa ra một tượng muối.
롯 의 아 내 는 뒤 를 돌 아 본 고 로 소 금 기 둥 이 되 었 더
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
khi hai người đánh lộn nhau, nếu vợ của một trong hai người đến gần đặng giải cứu chồng khỏi tay kẻ đánh, và nàng giơ tay nắm nhằm chỗ kín của kẻ ấy,
두 사 람 이 서 로 싸 울 때 에 한 사 람 의 아 내 가 그 남 편 을 그 치 는 자 의 손 에 서 구 하 려 하 여 가 까 이 가 서 손 을 벌 려 그 사 람 의 음 낭 을 잡 거
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nếu người nào phạm tội tà dâm cùng vợ của người khác, hay là phạm tội tà dâm cùng vợ người lân cận mình, người nam cùng người nữ đó đều phải bị xử tử.
누 구 든 지 남 의 아 내 와 간 음 하 는 자 곧 그 이 웃 의 아 내 와 간 음 하 는 자 는 그 간 부 와 음 부 를 반 드 시 죽 일 지 니 라
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gie-sê sanh vua Ða-vít. Ða-vít bởi vợ của u-ri sanh sa-lô-môn.
이 새 는 다 윗 왕 을 낳 으 니 라 다 윗 은 우 리 야 의 아 내 에 게 서 솔 로 몬 을 낳
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
các ngươi cậy gươm mình, phạm những điều gớm ghiếc, mỗi người trong các ngươi làm nhục vợ của kẻ lân cận mình; các ngươi há sẽ được đất nầy sao?
너 희 가 칼 을 믿 어 가 증 한 일 을 행 하 며 각 기 이 웃 의 아 내 를 더 럽 히 니 그 땅 이 너 희 의 기 업 이 될 까 보 냐 하
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
có tin đồn ra khắp nơi rằng trong anh em có sự dâm loạn, dâm loạn đến thế, dẫu người ngoại đạo cũng chẳng có giống như vậy: là đến nỗi trong anh em có kẻ lấy vợ của cha mình.
너 희 중 에 심 지 어 음 행 이 있 다 함 을 들 으 니 이 런 음 행 은 이 방 인 중 에 라 도 없 는 것 이 라 누 가 그 아 비 의 아 내 를 취 하 였 다 하 는 도
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
vợ của giê-rô-bô-am đứng dậy đi và đến tiệt-sa. nàng vừa đặt chơn trên ngạch cửa nhà, thì đứa trẻ đã chết.
여 로 보 암 의 처 가 일 어 나 디 르 사 로 돌 아 가 서 집 문 지 방 에 이 를 때 에 아 이 가 죽 은 지
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
trong nhà nầy chẳng ai lớn hơn tôi, và chủ cùng không cấm chi tôi, trừ ra một mình ngươi, vì là vợ của chủ tôi. thế nào tôi dám làm điều đại ác dường ấy, mà phạm tội cùng Ðức chúa trời sao?
이 집 에 는 나 보 다 큰 이 가 없 으 며 주 인 이 아 무 것 도 내 게 금 하 지 아 니 하 였 어 도 금 한 것 은 당 신 뿐 이 니 당 신 은 자 기 아 내 임 이 라 그 런 즉 내 가 어 찌 이 큰 악 을 행 하 여 하 나 님 께 득 죄 하 리 이 까 ?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
vậy, thầy tế lễ hinh-kia, a-hi-cam, aïc-bồ, sa-phan, và a-sa-gia đi tìm nữ tiên tri hun-đa, vợ của sa-lum, người giữ áo lễ, con trai của tiếc-va, cháu của hạt-ha; người ở tại giê-ru-sa-lem, trong quận thứ nhì. chúng nói chuyện với nàng,
이 에 제 사 장 힐 기 야 와 또 아 히 감 과 악 볼 과 사 반 과 아 사 야 가 여 선 지 훌 다 에 게 로 나 아 가 니 저 는 할 하 스 의 손 자 디 과 의 아 들 예 복 을 주 관 하 는 살 룸 의 아 내 라 예 루 살 렘 둘 째 구 역 에 거 하 였 더 라 저 희 가 더 불 어 말 하
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: