전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
moe li izvesti june zvezde na vreme? ili kola sa zvezdama njihovim hoæe li voditi?
kannst du den morgenstern hervorbringen zu seiner zeit oder den bären am himmel samt seinen jungen heraufführen?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer æu izvesti seme iz jakova i iz jude naslednika gorama svojim, i naslediæe ih izabranici moji, i sluge moje naseliæe se onde.
sondern will aus jakob samen wachsen lassen und aus juda, der meinen berg besitze; denn meine auserwählten sollen ihn besitzen, und meine knechte sollen daselbst wohnen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jefrem, kad ga gledah, bee kao tir, posadjen na ljupkom mestu; ali æe jefrem izvesti krvniku sinove svoje.
ephraim, wie ich es ansehe, ist gepflanzt und hübsch wie tyrus, muß aber nun seine kinder herauslassen dem totschläger.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
evo kæi moja devojka i inoèa njegova, njih æu vam izvesti, pa njih osramotite i èinite s njima ta vam je volja, samo èoveku ovom ne èinite to bezumlje.
siehe, ich habe eine tochter, noch eine jungfrau, und dieser ein kebsweib; die will ich herausbringen. die mögt ihr zu schanden machen, und tut mit ihr, was euch gefällt; aber an diesen mann tut nicht solche torheit.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zato ovako veli gospod gospod: koje pobiste i pobacaste usred njega, oni su meso, a on je lonac, a vas æu izvesti iz njega.
darum spricht der herr herr also: die ihr darin getötet habt, die sind das fleisch, und sie ist der topf; aber ihr müßt hinaus.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
evo imam dve kæeri, koje jo ne poznae èoveka; njih æu vam izvesti, pa èinite s njima ta vam je volja; samo ne dirajte u ove ljude, jer su zato uli pod moj krov.
siehe, ich habe zwei töchter, die haben noch keinen mann erkannt, die will ich herausgeben unter euch, und tut mit ihnen, was euch gefällt; allein diesen männern tut nichts, denn darum sind sie unter den schatten meines daches eingegangen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: