전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
evo nasledstva od gospoda: deca, porod je dar od njega.
siehe, kinder sind eine gabe des herrn, und leibesfrucht ist ein geschenk.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer je deo gospodnji narod njegov, jakov je ue nasledstva njegovog.
denn des herrn teil ist sein volk, jakob ist sein erbe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zahvaljujuæi bogu i ocu, koji nas prizva u deo nasledstva svetih u videlu;
und danksaget dem vater, der uns tüchtig gemacht hat zu dem erbteil der heiligen im licht;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
znajuæi da æete od gospoda primiti platu nasledstva; jer gospodu hristu sluite.
und wisset, daß ihr von dem herrn empfangen werdet die vergeltung des erbes; denn ihr dienet dem herrn christus.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a evo, oni nam vraæaju doavi da nas isteraju iz nasledstva tvog, koje si nam predao.
und siehe, sie lassen uns das entgelten und kommen, uns auszustoßen aus deinem erbe, das du uns gegeben hast.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i dadoe sinovi izrailjevi levitima od nasledstva svog po zapovesti gospodnjoj ove gradove i podgradja njihova:
da gaben die kinder israel den leviten von ihren erbteilen nach dem befehl des herrn diese städte und ihre vorstädte.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i ostaviæu ostatak nasledstva svog, i daæu ih u ruke neprijateljima njihovim da budu plen i grabe svim neprijateljima svojim.
und ich will die übrigen meines erbteils verstoßen und sie geben in die hände ihrer feinde, daß sie ein raub und reißen werden aller ihrer feinde,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i kad vas dovedoh u zemlju rodnu da jedete rod njen i dobra njena, doavi oskvrniste zemlju moju i od nasledstva mog naèiniste gad.
und ich brachte euch in ein gutes land, daß ihr äßet seine früchte und güter. und da ihr hineinkamt, verunreinigtet ihr mein land und machtet mir mein erbe zum greuel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nije takav deo jakovljev; jer je on tvorac svemu i on je deo nasledstva njegovog; ime mu je gospod nad vojskama.
aber also ist der nicht, der jakobs schatz ist; sondern der alle dinge schafft, der ist's, und israel ist sein erbteil. er heißt herr zebaoth.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i zato je novom zavetu posrednik, da kroz smrt, koja bi za otkup od prestupaka u prvom zavetu, obeæanje veènog nasledstva prime zvani.
und darum ist er auch ein mittler des neuen testaments, auf daß durch den tod, so geschehen ist zur erlösung von den Übertretungen, die unter dem ersten testament waren, die, so berufen sind, das verheißene ewige erbe empfangen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a bee medja sinovima jefremovim po porodicama njihovim, bee medja nasledstva njihovog k istoku atarot-adar do gornjeg vet-orona,
die grenze der kinder ephraim nach ihren geschlechtern, die grenze ihres erbteils aufgangwärts, war ataroth-adar bis zum obern beth-horon
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
odveæe ih i posadiæe ih na gori nasledstva svog, na mestu koje si sebi za stan spremio, gospode, u svetinji, gospode, koju su tvoje ruke utvrdile.
du bringst sie hinein und pflanzest sie auf dem berge deines erbteils, den du, herr, dir zur wohnung gemacht hast, zu deinem heiligtum, herr, das deine hand bereitet hat.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i knez da ne uzima narodu nita od nasledstva terajuæi ih s njihovog nasledstva; od svog dostojanja neka daje sinovima svojim nasledstvo da se ne razgoni moj narod, niko sa svog nasledstva.
es soll auch der fürst dem volk nichts nehmen von seinem erbteil noch sie aus ihren gütern stoßen, sondern soll sein eigenes gut auf seine kinder vererben, auf daß meines volks nicht jemand von seinem eigentum zerstreut werde.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pasi narod svoj s palicom svojom, stado nasledstva svog, koje ivi osamljeno u umi, usred karmila; neka pasu po vasanu i po galadu, kao u staro vreme.
du aber weide dein volk mit deinem stabe, die herde deines erbteils, die da besonders wohnt im walde, mitten auf dem karmel; laß sie zu basan und gilead weiden wie vor alters.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zato si nam dao da zadjemo, gospode, s puteva tvojih? da nam otvrdne srce da te se ne bojimo? vrati se radi sluga svojih, radi plemena nasledstva svog.
warum lässest du uns, herr, irren von deinen wegen und unser herz verstocken, daß wir dich nicht fürchten? kehre wieder um deiner knechte willen, um der stämme willen deines erbes.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ako je zemlja nasledstva vaeg neèista, predjite u zemlju nasledstva gospodnjeg, u kojoj stoji ator gospodnji, i uzmite nasledstvo medju nama; samo se ne odmeæite od gospoda i ne odmeæite se od nas gradeæi sebi oltar mimo oltara gospoda boga naeg.
dünkt euch das land eures erbes unrein, so kommt herüber in das land, das der herr hat, da die wohnung des herrn steht, und macht euch ansässig unter uns; und werdet nicht abtrünnig von dem herrn und von uns, daß ihr euch einen altar baut außer dem altar des herrn, unsers gottes.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: