전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
put je pravedniku prav, ti ravni stazu pravednome.
men den rättfärdiges väg är jämn; åt den rättfärdige bereder du en jämnad stig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta bezbonièka pokriva nasilje.
välsignelser komma över den rättfärdiges huvud, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gle, pravedniku se na zemlji plaæa, a kamoli bezboniku i greniku?
se, den rättfärdige får sin lön på jorden; huru mycket mer då den ogudaktige och syndaren!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
radost je pravedniku èiniti to je pravo, a strah onima koji èine bezakonje.
det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dobar èovek ostavlja nasledstvo sinovima sinova svojih, a grenikovo imanje èuva se pravedniku.
den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
stavi na gospoda breme svoje, i on æe te potkrepiti. neæe dati doveka pravedniku da posrne.
orden i hans mun äro hala såsom smör, men stridslust fyller hans hjärta; hans ord äro lenare än olja, dock äro de dragna svärd.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i reæi æe ljudi: zaista ima ploda pravedniku! zaista je bog sudija na zemlji!
den rättfärdige skall glädja sig, när han skådar hämnden, han skall två sina fötter i den ogudaktiges blod.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i rekoh u srcu svom: bog æe suditi pravedniku i bezboniku; jer ima vreme svemu i svakom poslu.
då sade jag i mitt hjärta: både den rättfärdige och den orättfärdige skall gud döma; ty vart företag och allt vad man gör har sin tid hos honom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer alostiste laju srce pravedniku, kog ja ne oalostih, i krepiste ruke bezboniku da se ne vrati sa svog zlog puta da se saèuva u ivotu.
eftersom i genom lögnaktigt tal haven gjort den rättfärdige försagd i hjärtat, honom som jag ingalunda ville plåga, men däremot haven styrkt den ogudaktiges mod, så att han icke vänder om från sin onda väg och räddar sitt liv,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
znajuæi ovo da pravedniku zakon nije postavljen, nego bezakonicima i nepokornima i bezbonicima i grenicima, nepravednima i poganima, krvnicima oca i matere, krvnicima ljudskim,
och om man förstår detta, att lagen är till icke för rättfärdiga människor, utan för dem som trotsa lag och myndighet, för ogudaktiga och syndare, oheliga och oandliga människor, fadermördare och modermördare, för mandråpare,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kad kaem pravedniku da æe doista iveti, a on se pouzda u pravdu svoju pa uèini nepravdu, od sve pravde njegove nita se neæe spomenuti, nego æe poginuti s nepravde svoje koju uèini.
om jag säger till den rättfärdige att han skall få leva, och han sedan i förlitande på sin rättfärdighet gör vad orätt är, så skall intet ihågkommas av all hans rättfärdighet, utan genom det orätta som han gör skall han dö.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nemoj to èiniti, ni gubiti pravednika s nepravednikom, da bude pravedniku kao i nepravedniku; nemoj; eda li sudija cele zemlje neæe suditi pravo?
bort det, att du skulle så göra och döda den rättfärdige tillika med den ogudaktige, så att det skulle gå den rättfärdige likasom den ogudaktige; bort det ifrån dig! skulle han som är hela jordens domare icke göra vad rätt är?»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sve biva svima jednako: pravedniku biva kao bezboniku, dobrom i èistom kao neèistom, onom koji prinosi rtvu kao onom koji ne prinosi, kako dobrom tako greniku, onom koji se kune kao onom koji se boji zakletve.
ja, allt kan vederfaras alla; det går den rättfärdige såsom den ogudaktige, den gode och rene såsom den orene, den som offrar såsom den vilken icke offrar; den gode räknas lika med syndaren, den som svär bliver lik den som har försyn för att svärja.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: