전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
venaja pirotonjanin, idaj iz doline gasa.
وبنايا الفرعتوني وهدّاي من اودية جاعش.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i kirijatajim i sivma i zaret-sar na gori kod doline,
وقريتايم وسبمة وصارث الشحر في جبل الوادي
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i razmetnuæu meso tvoje po gorama i napuniæu doline gomilama od tebe.
والقي لحمك على الجبال واملأ الاودية من جيفك.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
izlaze na gore i silaze u doline, na mesto koje si im utvrdio.
تصعد الى الجبال. تنزل الى البقاع الى الموضع الذي اسسته لها.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i zato otidoe u gedor do istoène strane doline da trae pau stoci svojoj.
وساروا الى مدخل جدور الى شرقي الوادي ليفتشوا على مرعى لماشيتهم.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
oæelaviæe gaza, propaæe askalon i ostatak doline njihove; dokle æe se rezati?
أتى الصلع على غزة أهلكت اشقلون مع بقية وطائهم. حتى متى تخمشين نفسك.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i doæi æe i popadaæe sve u puste doline i u kamene raseline i na sve èeste i na svako drvce.
فتأتي وتحل جميعها في الاودية الخربة وفي شقوق الصخور وفي كل غاب الشوك وفي كل المراعي.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
slatke su mu grude od doline, i vuèe za sobom sve ljude, a onima koji ga pretekoe nema broja.
حلو له مدر الوادي. يزحف كل انسان وراءه وقدامه ما لا عدد له.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
nego je zemlja u koju idete da je nasledite zemlja u kojoj su brda i doline, i natapa je dad nebeski;
بل الارض التي انتم عابرون اليها لكي تمتلكوها هي ارض جبال وبقاع. من مطر السماء تشرب ماء.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
sve doline neka se povise, i sve gore i bregovi neka se slegnu, i to je krivo neka bude pravo, i neravna mesta neka budu ravna.
كل وطاء يرتفع وكل جبل واكمة ينخفض ويصير المعوج مستقيما والعراقيب سهلا.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
a izrailjci i judejci ustae i povikae i poterae filisteje do doline i do vrata akaronskih; i padae pobijeni filisteji po putu sarajimskom do gata i do akarona.
فقام رجال اسرائيل ويهوذا وهتفوا ولحقوا الفلسطينيين حتى مجيئك الى الوادي وحتى ابواب عقرون. فسقطت قتلى الفلسطينيين في طريق شعرايم الى جتّ والى عقرون.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
u zanoji, u odolamu i selima njihovim, u lahisu s poljem njegovim, u azici i zaseocima njenim. i tako se naselie od virsaveje do doline emona.
وزانوح وعدلام وضياعهما ولخيش وحقولها وعزيقة وقراها وحلّوا من بئر سبع الى وادي هنوم
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
a on mu reèe: idi, vidi kako su braæa tvoja i kako je stoka, pa dodji da mi javi. i opravi ga iz doline hevronske, i on otide put sihema.
فقال له اذهب انظر سلامة اخوتك وسلامة الغنم وردّ لي خبرا. فارسله من وطاء حبرون فاتى الى شكيم.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
obrnite se i podignite se i idite ka gori amorejskoj i u svu okolinu njenu, u ravnice i u brda i u doline, i na jug i na bregove morske, u zemlju hanansku i na livan i do reke velike, reke efrata.
تحولوا وارتحلوا وادخلوا جبل الاموريين وكل ما يليه من العربة والجبل والسهل والجنوب وساحل البحر ارض الكنعاني ولبنان الى النهر الكبير نهر الفرات.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
tako pobi isus svu zemlju, gore i junu stranu i ravnice i doline, i sve careve njihove; ne ostavi nijednog ivog, nego sve due ive zgubi, kao to bee zapovedio gospod bog izrailjev.
فضرب يشوع كل ارض الجبل والجنوب والسهل والسفوح وكل ملوكها. لم يبق شاردا بل حرّم كل نسمة كما امر الرب اله اسرائيل.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
odatle ide ta medja do davira od doline ahora, i na sever ide na galgal, prema brdu adumimskom na junoj strani potoka; potom ide ta medja do vode en-semesa, i udara u studenac rogil;
وصعد التخم الى دبير من وادي عخور وتوجه نحو الشمال الى الجلجال التي مقابل عقبة ادميم التي من جنوبي الوادي. وعبر التخم الى مياه عين شمس وكانت مخارجه الى عين روجل.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: