전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ona je kao ladja trgovaèka, iz daleka donosi hranu svoju.
jest podobná lodi kupecké, zdaleka přiváží pokrm svůj.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a kad mi ivljenje u telu plod donosi, to ne znam ta æu izabrati.
jest-li mi pak prospěšněji živu býti v těle pro práci, tedy nevím, co bych vyvolil.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer naa laka sadanja briga donosi nam veènu i od svega preteniju slavu.
nebo toto nynější lehoučké ssoužení naše převelmi veliké věčné slávy břímě nám působí,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
zato vam kaem da æe se od vas uzeti carstvo boje, i daæe se narodu koji njegove rodove donosi.
protož pravím vám, že bude odjato od vás království boží, a bude dáno lidu činícímu užitky jeho.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
vinograd imae solomun u valamonu; dade vinograd èuvarima da svaki donosi za rod njegov po hiljadu srebrnika.
vinici měl Šalomoun v balhamon, kteroužto pronajal strážným, aby jeden každý přinášel za ovoce její tisíc stříbrných.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jer alost koja je po bogu donosi za spasenje pokajanje, za koje se nikada ne kaje; a alost ovog sveta smrt donosi.
nebo zámutek, kterýž jest podle boha, ten pokání k spasení působí takové, jehož nikdy líto nebude, ale zámutek světa způsobuje smrt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i rekoe mojsiju govoreæi: vie donosi narod nego to treba da se uradi delo, koje je gospod zapovedio da se uradi.
a mluvili k mojžíšovi těmi slovy: mnohem více přináší lid, nežli potřebí jest k dělání díla, kteréž přikázal hospodin dělati.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i zapovedi mojsije da se oglasi po logoru govoreæi: ni èovek ni ena da ne donosi vie priloge za svetinju. i zabrani se narodu da ne donosi.
i rozkázal mojžíš, aby provoláno bylo v vojště takto: muž ani žena, žádný nepřinášej více oběti k svatyni. i zbráněno jest lidu, aby nenosili.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a posejano na dobroj zemlji to je koji slua reè i razume, koji dakle i rod radja, i donosi jedan po sto, a jedan po ezdeset, a jedan po trideset.
v dobrou pak zemi vsátý, ten jest, kterýž slyší slovo a rozumí, i ovoce nese a vydává, některé zajisté stý, a jiné šedesátý, jiné pak třidcátý.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i bacasmo reb za svetenike i levite i narod radi noenja drva da se donosi u dom boga naeg po domovima otaca naih na vreme od godine do godine, da gori na oltaru gospoda boga naeg, kako pie u zakonu;
metali jsme i losy s strany kněží, levítů i lidu, příčinou dříví nošení, aby ho dodávali do domu boha našeho, čeledem otců našich časy vyměřenými, rok po roku, aby hořelo na oltáři hospodina boha našeho, jakž psáno jest v zákoně.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
radi mu dakle zemlju ti i sinovi tvoji i sluge tvoje, i donosi da sin gospodara tvog ima hleb da jede; ali mefivostej sin gospodara tvog jeæe svagda za mojim stolom. siva pak imae petnaest sinova i dvadeset sluga.
budeš tedy jemu spravovati rolí, ty i synové tvoji i služebníci tvoji, a snášeti budeš, aby měl syn pána tvého pokrm, kterýž by jedl, ale mifibozet syn pána tvého jídati bude vždycky za stolem mým. (měl pak síba patnácte synů a dvadceti služebníků.)
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i joas reèe svetenicima: sav novac posveæeni, to se donosi u dom gospodnji, novac onih koji idu u boj, i novac od ucene svaèije, i sav novac to ko donosi od svoje volje u dom gospodnji.
Řekl pak joas kněžím: všecky peníze svaté, kteréž se vnášejí do domu hospodinova, totiž peníze těch, kteříž jdou v počet, a peníze ceny za osobu jednoho každého, a všecky peníze, kteréž by kdo dobrovolně uložil dáti do domu hospodinova,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a glavari donosie kamenje onihovo i kamenje za ukivanje po opleæku i po naprsniku,
knížata pak přinášeli kamení onychinové, a jiné kamení k vsazování do náramenníku a náprsníku,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: