검색어: misirski (세르비아어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

Turkish

정보

Serbian

misirski

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

터키어

정보

세르비아어

vièu onde: faraon car misirski propade, prodje mu rok.

터키어

fırsatı kaçırdı› diyecekler.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a ja znam da vam neæe dopustiti car misirski da izadjete bez ruke krepke.

터키어

ama biliyorum, güçlü bir el zorlamadıkça mısır kralı gitmenize izin vermeyecek.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i izliæu gnev svoj na sin, grad misirski, i istrebiæu ljudstvo u novu.

터키어

kalabalık no halkına son vereceğim.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a pete godine carovanja rovoamovog dodje sisak, car misirski, na jerusalim.

터키어

rehavamın krallığının beşinci yılında mısır kralı Şişak yeruşalime saldırdı.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a pete godine carovanja rovoamovog dodje sisak car misirski na jerusalim, jer zgrešiše gospodu,

터키어

rehavamın krallığının beşinci yılında mısır kralı Şişak yeruşalime saldırdı. Çünkü rehavamla halk rabbe ihanet etmişti.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a faraon dozva mudrace i vraèare; te i vraèari misirski uèiniše tako svojim vraèanjem.

터키어

bunun üzerine firavun kendi bilgelerini, büyücülerini çağırdı. mısırlı büyücüler de büyüleriyle aynı şeyi yaptılar.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ali se babice bojahu boga, i ne èinjahu kako im reèe car misirski, nego ostavljahu decu u životu.

터키어

ama ebeler tanrıdan korkan kimselerdi, mısır kralının buyruğuna uymayarak erkek çocukları sağ bıraktılar.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a car misirski ne izadje više iz zemlje svoje, jer car vavilonski uze od reke misirske do reke efrata sve što beše cara misirskog.

터키어

mısır kralı bir daha ülkesinden dışarı çıkamadı. Çünkü babil kralı mısır vadisinden fırata kadar daha önce mısır firavununa ait olan bütün toprakları ele geçirmişti.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a car misirski dozva babice, i reèe im: zašto to èinite, te ostavljate u životu mušku decu?

터키어

bunun üzerine mısır kralı ebeleri çağırtıp, ‹‹niçin yaptınız bunu?›› diye sordu, ‹‹neden erkek çocukları sağ bıraktınız?››

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a car misirski reèe im: mojsije i arone, zašto odvlaèite narod od rada njegovog? idite na svoj posao.

터키어

mısır firavunu, ‹‹ey musa ve harun, niçin halkı işinden alıkoyuyorsunuz? siz de işinizin başına dönün›› dedi,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ali i vraèari misirski uèiniše tako svojim vraèanjem; i srce faraonu otvrdnu, te ih ne posluša, kao što beše kazao gospod.

터키어

mısırlı büyücüler de kendi büyüleriyle aynı şeyi yaptılar. rabbin söylediği gibi firavun inat etti ve musayla harunu dinlemedi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a posle mnogo vremena umre car misirski; i uzdisahu od nevolje sinovi izrailjevi i vikahu; i vika njihova radi nevolje dodje do boga.

터키어

aradan yıllar geçti, bu arada mısır kralı öldü. İsrailliler hâlâ kölelik altında inliyor, feryat ediyorlardı. sonunda yakarışları tanrıya erişti.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

jer æe ih blagosloviti gospod nad vojskama govoreæi: da je blagosloven moj narod misirski i asirski, delo ruku mojih, i nasledstvo moje, izrailj.

터키어

her Şeye egemen rab, ‹‹halkım mısır, ellerimin işi asur ve mirasım İsrail kutsansın›› diyerek dünyayı kutsayacak.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

jer faraon, car misirski, izidje i uze gezer, i spali ga ognjem i pobi hananeje koji življahu u gradu, i dade ga u præiju kæeri svojoj, ženi solomunovoj.

터키어

mısır firavunu gidip gezeri ele geçirmiş ve ateşe vermişti. orada yaşayan kenanlıları öldürerek kenti süleymanla evlenen kızına armağan etmişti.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i tako dodje sisak, car misirski, u jerusalim i uze blago doma gospodnjeg i blago doma carevog, sve to uze; uze i štitove zlatne, koje beše naèinio solomun;

터키어

mısır kralı Şişak yeruşalime saldırdığında, süleymanın yaptırmış olduğu altın kalkanlar dahil rabbin tapınağının ve sarayın bütün hazinelerini boşaltıp götürdü.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

gle, uzdaš se u misir, u štap od trske slomljene, na koji ako se ko nasloni, uæi æe mu u ruku i probošæe je; takav je faraon car misirski svima koji se uzdaju u nj.

터키어

İşte sen şu kırık kamış değneğe, mısıra güveniyorsun. bu değnek kendisine yaslanan herkesin eline batar, deler. firavun da kendisine güvenenler için böyledir.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,004,130 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인