전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
koji govorahu: zaista ustade gospod, i javi se simonu.
et disant: le seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à simon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a kad presta govoriti, reèe simonu: hajde na dubinu, i bacite mree svoje te lovite.
lorsqu`il eut cessé de parler, il dit à simon: avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pêcher.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a tako i u jakova i jovana, sinove zevedejeve, koji behu drugovi simonovi. i reèe isus simonu: ne boj se; odsele æe ljude loviti.
il en était de même de jacques et de jean, fils de zébédée, les associés de simon. alors jésus dit à simon: ne crains point; désormais tu seras pêcheur d`hommes.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a kad obedovae, reèe isus simonu petru: simone jonin! ljubi li me veæma nego ovi? reèe mu: da, gospode! ti zna da te ljubim. reèe mu isus: pasi jaganjce moje.
après qu`ils eurent mangé, jésus dit à simon pierre: simon, fils de jonas, m`aimes-tu plus que ne m`aiment ceux-ci? il lui répondit: oui, seigneur, tu sais que je t`aime. jésus lui dit: pais mes agneaux.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: