전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
na hakika mtaulizwa kwa yale mliyo kuwa mkiyafanya.
Будьте уверены, что в День воскресения вы будете отвечать за свои деяния в ближайшей жизни, и воздаяние вам будет соответствовать вашим деяниям!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 4
품질:
tena bila ya shaka mtaulizwa siku hiyo juu ya neema.
Потом вы будете спрошены в тот день [в День Суда] о благах (которые Аллах даровал вам для мирской жизни) (и которые отвлекали вас от дел для Вечной жизни)!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 4
품질:
lakini anamwachia kupotea anaye mtaka, na anamwongoa amtakaye. na hakika mtaulizwa kwa yale mliyo kuwa mkiyafanya.
Однако, Он (по Своей справедливости) вводит в заблуждение, кого пожелает [того, кто выбрал неверие] (оставляя его без Своего содействия), и ведет (к истинному пути), кого пожелает [того, кто выбрал Веру], и вы (все), непременно, (в День Суда) будете спрошены о том, что творили (в своей земной жизни) (и получите соответствующее воздаяние).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 4
품질:
na mwenyezi mungu angeli taka, kwa yakini angeli kufanyeni umma mmoja. lakini anamwachia kupotea anaye mtaka, na anamwongoa amtakaye. na hakika mtaulizwa kwa yale mliyo kuwa mkiyafanya.
Если бы Аллах пожелал, то Он сделал бы вас единой общиной. Однако Он вводит в заблуждение, кого пожелает, и ведет прямым путем, кого пожелает, и вы непременно будете спрошены о том, что вы совершали. [[Если бы Всевышний Аллах пожелал, то собрал бы всех людей на прямом пути. Он один решает, кого наставлять на прямой путь, а кого вводить в заблуждение. Он поступает в соответствии со своим знанием и божественной мудростью. И если Он наставляет людей на прямой путь, то оказывает им милость. Если же Он лишает их верного руководства, то поступает с ними справедливо. Люди непременно будут призваны к ответу за совершенные ими добрые и злые деяния, и тогда каждый человек получит самое полное и самое справедливое возмездие за совершенные деяния.]]
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 4
품질: