전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
zilizo inuliwa, zilizo takaswa.
возвышенных [на небе], чистых [недоступных для искажения кем-либо]
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 4
품질:
hapana akigusaye ila walio takaswa.
Не прикасается к нему (никто), кроме как только очищенные (Аллахом) [ангелы].
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 4
품질:
watadumu humo, na wake walio takaswa, na wanazo radhi za mwenyezi mungu.
Там они будут с супругами чистыми, непорочными. Они будут чувствовать в раю любовь Аллаха и Его благоволение.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 4
품질:
lakini mtu asiye na sifa hizo ni kipofu, hawezi kuona na amesahau kwamba alikwisha takaswa dhambi zake za zamani.
А в ком нет сего, тот слеп, закрыл глаза, забыл об очищении прежних грехов своих.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
watadumu humo, na wake walio takaswa, na wanazo radhi za mwenyezi mungu. na mwenyezi mungu ni mwenye kuwaona waja wake,
Для них там чистые супруги И благодарное довольствие Аллаха, - Аллах, поистине, блюдет служителей Своих -
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 4
품질:
kwa wachamngu ziko bustani kwa mola wao zipitazo mito kati yake. watadumu humo, na wake walio takaswa, na wanazo radhi za mwenyezi mungu.
Для тех, которые остерегались (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил), у Господа их – Сады (Рая), (где) текут под ними [под высокими дворцами и тенистыми деревьями] реки, – они там будут пребывать вечно, – и супруги чистые [из которых не выходит ничего нечистого, ни лжи, ни грехов, ни ослушания] и (им в Раю еще большее, чем все это) – благоволение от Аллаха.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 4
품질:
sema: nikwambieni yaliyo bora kuliko hayo? kwa wachamngu ziko bustani kwa mola wao zipitazo mito kati yake. watadumu humo, na wake walio takaswa, na wanazo radhi za mwenyezi mungu. na mwenyezi mungu ni mwenye kuwaona waja wake,
Скажи: «Рассказать ли вам о том, что лучше этого? Для тех, кто богобоязнен, у Господа есть Райские сады, в которых текут реки, и в которых они пребудут вечно, а также очищенные супруги и довольство от Аллаха». Аллах видит рабов, [[Всевышний сообщил, что если человек боится Аллаха и поклоняется Ему должным образом, то он получит вознаграждение, которое намного лучше всех земных удовольствий. Такие люди будут наслаждаться всевозможными усладами, упиваться вечным блаженством и тем, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа. Они сумеют снискать благоволение Аллаха, которое будет лучше любой другой награды. А наряду с этим они будут получать удовольствие от пречистых супруг, избавленных от любых пороков и недостатков, обладающих совершенным нравом и прекрасным обликом. Отрицание одних качеств всегда подразумевает утверждение других, и поэтому отсутствие недостатков у райских супруг подразумевает наличие у них самых совершенных качеств. Аллах наблюдает за Своими рабами и позволяет им совершать то, для чего они были сотворены. Если человеку суждено стать счастливым праведником, то Аллах помогает ему трудиться во благо вечной Последней жизни и пользоваться мирскими благами только для того, чтобы еще лучше поклоняться и повиноваться Ему. Если же человеку суждено стать несчастным грешником и отвернуться от истины, то Аллах не мешает ему совершать грехи, довольствоваться мирской жизнью, связывать с ней свои надежды, считая ее конечным пристанищем.]]
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 4
품질: