전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
msiyayatike leo!
“tani mos u lutni!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
hapana dhulma leo.
sot nuk ka padrejtësi!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
bali hii leo, watasalimu amri.
e, ata sot janë dorëzuar në tërësi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
leo mmehalalishiwa kila vilivyo vizuri.
sot u janë lejuar gjërat e mira e të pastra.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
utupe leo chakula chetu tunachohitaji.
bukën tonë të përditshme na e jep sot.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
enyi mlio kufuru! msilete udhuru leo.
o ju që nuk keni besuar, sot mos kërkoni arsyetim.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
basi leo hapa hana jamaa wa kumwonea uchungu,
ai sot nuk ka këtu ndonjë mik.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
msiyayatike leo! hakika nyinyi hamtanusurika nasi.
(u thuhet): “mos vajtoni sot, nuk do të keni ju ndihmë prej nesh,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
basi leo hawatatolewa humo wala hao hawatakubaliwa udhuru wao.
prandaj, sot nuk do të nxirren prej aty as do të kërkohet që prej tyre të jetë i kënaqur (all-llahu).
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
hakika watu wa peponi leo wamo shughulini, wamefurahi.
ata të xhennetit tash janë të angazhuar me kënaqësi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
hii leo hataweza yeyote kumletea nafuu wala madhara mwenzie.
e, sot, nuk do të mund t’i bëni as dobi as dëm njëri-tjetrit.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
basi leo haitapokelewa kwenu fidia, wala kwa wale walio kufuru.
sot nuk pranohet prej jush kurrfarë kompenzimi, e as prej atyre të cilët kanë mohuar.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
leo kila nafsi italipwa kwa iliyo chuma. hapana dhulma leo.
sot shpërblehet secili njeri me atë që ka vepruar.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
naam, mpaka hivi leo kila isomwapo sheria ya mose akili zao huwa zimefunikwa.
por deri më sot, kur lexohet moisiu, një vel mbetet mbi zemrat e tyre.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ataambiwa: soma kitabu chako! nafsi yako inakutosha leo kukuhisabu.
(i thuhet): “lexoje librin tënd, mjafton që ti sot vetë për vetveten të japësh llogari!”
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
basi alipo msemeza alinena: hakika wewe leo umekwisha tamakani kwetu na umeaminika.
e, pasi bisedoi me të, i tha: “prej sot, ti tek ne, ke pozitë të lartë dhe je i besuar”.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
leo nimekukamiliishieni dini yenu, na nimekutimizieni neema yangu, na nimekupendeleeni uislamu uwe ndiyo dini.
sot jua kam përsosur fenë tuaj dhe e kam plotësuar dhuntinë time ndaj jush, dhe jam i kënaqur që feja islame të jetë fe e juaj.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
leo, basi, tutakuokoa kwa mwili wako, ili uwe ishara kwa ajili ya walio nyuma yako.
prandaj sot do ta shpëtojmë vetëm trupin tënd që t’u shërbejë atyre që vijnë pas teje si argument.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
leo tunaviziba vinywa vyao, na iseme nasi mikono yao, na itoe ushahidi miguu yao kwa waliyo kuwa wakiyachuma.
sot ne ua mbyllim gojët e atyre, neve na flasin duart e tyre, kurse këmbët e tyre dëshmojën për atë që punuan.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
hayo yote ni upotovu. leo walio kufuru wamekata tamaa na dini yenu; basi msiwaogope, bali niogopeni mimi.
tashmë, ata që mohuan, humbën shpresën për fenë tuaj (se do të ndërroni), andaj mos u frikësonju atyre, por mua të më frikësoheni.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: