전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nao waliokula hiyo mikate walikuwa wanaume elfu tano.
yemek yiyen erkeklerin sayısı beş bin kadardı.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sikukuu ya mikate isiyotiwa chachu, iitwayo pasaka, ilikuwa inakaribia.
fısıh denilen mayasız ekmek bayramı yaklaşmıştı.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yesu akawauliza, "mnayo mikate mingapi?" nao wakamjibu, "saba."
İsa, ‹‹kaç ekmeğiniz var?›› diye sordu. ‹‹yedi tane›› dediler.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
lakini wao wakamwambia, "tunayo mikate mitano tu na samaki wawili."
Öğrenciler, ‹‹burada beş ekmekle iki balıktan başka bir şeyimiz yok ki›› dediler.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
lakini wao wakawa wanajadiliana: "anasema hivyo kwa kuwa hatukuchukua mikate."
onlar ise kendi aralarında tartışarak, ‹‹ekmek almadığımız için böyle diyor›› dediler.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
waliona kwamba baadhi ya wanafunzi wake walikula mikate kwa mikono najisi, yaani bila kunawa.
onun öğrencilerinden bazılarının murdar, yani yıkanmamış ellerle yemek yediklerini gördüler.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na mwingine akasema: mimi nimeota nimebeba mikate juu ya kichwa changu, na ndege wanaila.
diğeri de: ben de başımın üstünde kuşların yemekte olduğu bir ekmek taşıdığımı gördüm.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
basi, siku ya mikate isiyotiwa chachu ikafika. hiyo ndiyo siku ambayo mwana kondoo wa pasaka huchinjwa.
fısıh kurbanının kesilmesi gereken mayasız ekmek günü geldi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
akaitwaa ile mikate saba na vile visamaki, akamshukuru mungu, akavimega, akawapa wanafunzi, nao wakawagawia watu.
yedi ekmekle balıkları aldı, şükredip bunları böldü, öğrencilerine verdi. onlar da halka dağıttılar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
palitengenezwa hema ambayo sehemu yake ya nje iliitwa mahali patakatifu. humo mlikuwa na kinara cha taa, meza na mikate iliyotolewa kwa mungu.
bir çadır kurulmuştu. kutsal yer denen birinci bölmede kandillik, masa ve adak ekmekleri bulunurdu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
basi, mshawishi akamjia, akamwambia, "ikiwa wewe ni mwana wa mungu, amuru mawe haya yawe mikate."
o zaman ayartıcı yaklaşıp, ‹‹tanrının oğluysan, söyle şu taşlar ekmek olsun›› dedi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ilikuwa siku mbili tu kabla ya sikukuu ya pasaka na ya mikate isiyotiwa chachu. makuhani wakuu na walimu wa sheria walikuwa wakitafuta njia ya kumtia yesu nguvuni kwa hila wamuue.
fısıh ve mayasız ekmek bayramına iki gün kalmıştı. başkâhinlerle din bilginleri İsayı hileyle tutuklayıp öldürmenin bir yolunu arıyorlardı.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
basi, akawaamuru watu wakae chini. akaitwaa ile mikate saba, akamshukuru mungu, akaimega, akawapa wanafunzi wake wawagawie watu, nao wakawagawia.
bunun üzerine İsa, halka yere oturmalarını buyurdu. sonra yedi ekmeği aldı, şükredip bunları böldü, dağıtmaları için öğrencilerine verdi. onlar da halka dağıttılar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"na nilipoimega ile mikate saba na kuwapa watu elfu nne, mlikusanya makapu mangapi ya makombo?" wakamjibu, "saba."
‹‹yedi ekmeği dört bin kişiye bölüştürdüğümde kaç küfe dolusu yemek fazlası topladınız?›› ‹‹yedi›› dediler.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
mmoja wao akasema: hakika mimi nimeota nakamua mvinyo. na mwingine akasema: mimi nimeota nimebeba mikate juu ya kichwa changu, na ndege wanaila.
biri, "rüyamda şaraplık üzüm sıktığımı gördüm" dedi; diğeri "başımın üzerinde, kuşların yediği bir ekmek taşıdığımı gördüm" dedi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kisha akawaambia, "tuseme mmoja wenu anaye rafiki, akaenda kwake usiku wa manane, akamwambia: rafiki, tafadhali niazime mikate mitatu,
sonra şöyle dedi: ‹‹sizlerden birinin bir arkadaşı olur da gece yarısı ona gidip, ‹arkadaş, bana üç ekmek ödünç ver. bir arkadaşım yoldan geldi, önüne koyacak bir şeyim yok› derse, öbürü içerden, ‹beni rahatsız etme! kapı kilitli, çocuklarım da yanımda yatıyor. kalkıp sana bir şey veremem› der mi hiç?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
akawaamuru watu waketi katika nyasi. kisha akaitwaa ile mikate mitano na wale samaki wawili, akatazama juu mbinguni, akamshukuru mungu. halafu akaimega hiyo mikate, akawapa wanafunzi wake, nao wakawapa watu.
halka çayıra oturmalarını buyurduktan sonra, beş ekmekle iki balığı aldı, gözlerini göğe kaldırarak şükretti; sonra ekmekleri bölüp öğrencilerine verdi, onlar da halka dağıttılar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
lakini yesu akawaambia, "wapeni ninyi chakula." nao wakamwuliza, "je, twende kununua mikate kwa fedha dinari mia mbili, na kuwapa chakula?"
İsa ise, ‹‹onlara siz yiyecek verin›› diye karşılık verdi. Öğrenciler İsaya, ‹‹gidip iki yüz dinarlık ekmek alıp onlara yedirelim mi yani?›› diye sordular.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다