검색어: dokumenthanteringssystemet (스웨덴어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Greek

정보

Swedish

dokumenthanteringssystemet

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

그리스어

정보

스웨덴어

fortsätta införandet av det elektroniska dokumenthanteringssystemet:

그리스어

Η συνέχιση της εφαρµογής του συστήµατος ηλεκτρονικής διαχείρισης των εγγράφων:

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

fortsätta införandet av det elektroniska dokumenthanteringssystemet i samverkan med sektorn för hantering och publicering av dokument.

그리스어

Ανάπτυξη βασικών εφαρµογών του emea (siamed, si2, actitrak, και η βάση δεδοµένων για το προσωπικό) Υλοποίηση της ροής µαγνητοσκοπηµένων µεταδόσεων (videostreaming) Επέκταση των µηχανισµών διάσκεψης µε εικονοτηλέφωνο µέσω ηλεκτρονικού υπολογιστή Συνέχιση της εφαρµογής του ηλεκτρονικού συστήµατος διαχείρισης εγγράφων σε συνεργασία µε τον τοµέα διαχείρισης και δηµοσίευσης εγγράφων

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스웨덴어

detta anslag skall täcka delar av de kostnader som relateras till dokumenthanteringssystemet och andra systemrelaterade kostnader i administrationen.

그리스어

Αυτή η πίστωση έχει σκοπό να καλύψει μέρος των εξόδων που σχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης εγγράφων και τα έξοδα διοίκησης γι'άλλα συστήματα.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

1. 6 kvalitetsstyrning ett viktigt steg mot ett integrerat kvalitetsstyrningssystem kommer att tas under 2002 då kvalitetshandboken införlivas i det nyligen installerade elektroniska dokumenthanteringssystemet.

그리스어

9/ 63 1. 6 ∆ιαχείριση ποιότητας Το 2002 θα πραγµατοποιηθεί ένα σηµαντικό βήµα προς την κατεύθυνση ενός ολοκληρωµένου συστήµατος διαχείρισης της ποιότητας για τον ΕΜΕΑ µε την προσθήκη του εγχειριδίου ποιότητας στο ηλεκτρονικό σύστηµα διαχείρισης εγγράφων, το οποίο εγκαταστάθηκε πρόσφατα.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스웨덴어

it- sektorn har i hög grad medverkat till utvecklingen av två stora system vid utveckling emea under 2001, nämligen tillämpningsprogrammet för biverkningsbevakning, eudravigilance, och det elektroniska dokumenthanteringssystemet.

그리스어

Ο τοµέας ΤΠ συνέβαλε σε µεγάλο βαθµό στην ανάπτυξη δύο σηµαντικών συστηµάτων στον Οργανισµό κατά τη διάρκεια του 2001, συγκεκριµένα της εφαρµογής µε την ονοµασία eudravigilance στον τοµέα της φαρµακοεπαγρύπνησης και του συστήµατος ηλεκτρονικής διαχείρισης των εγγράφων.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

24. ett liknande projekt genomfördes i rumänien (tre kontrakt på leveranser till ett sammanlagt värde av 8,4 miljoner euro) i syfte att skapa ett system för ärende-och dokumenthantering där landets samtliga domstolar och åklagarenheter skulle kopplas samman. programvaran för ärende-och dokumenthanteringssystemet hade redan tagits fram i ett tidigare phareprojekt och leverades i september 2002. målet för phareprojektet 2000 var att det skulle bli det sista steget för att koppla samman alla domstolar och åklagarenheter i systemet.

그리스어

20. Ειδικό στόχο του σχεδίου αυτού αποτελούσε ο εκσυγχρονισμός όλων των μονάδων των εισαγγελικών αρχών (ΕΑ) σε κεντρικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο. Η ενίσχυση της επένδυσης (συνολική αξία της σύμβασης ύψους 1,8 εκατ. ευρώ) περιλάμβανε την προμήθεια εξοπλισμού πληροφορικής και δικτύωσης καθώς και τη θέση σε εφαρμογή ενοποιημένου συστήματος αρχειοθέτησης πληροφοριών (ΕΣΑΠ).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,779,784,039 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인