전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
3. beloppen för kompensationsbetalningen fastställs nedan.
3. Τα ποσά της αντισταθμιστικής πληρωμής καθορίζονται ως εξής:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
kompensationsbetalningen per hektar kommer att ligga på samma nivå som för spannmål.
Οι αποζημιώσεις ανά εκτάριο θα είναι στο ίδιο επίπεδο με τις αποζημιώσεις για τα σιτηρά.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
om fra-kontrakt i utländsk valuta innehas ska kompensationsbetalningen påverka valutapositionen.
Στην περίπτωση ύπαρξης προθεσμιακών συμφωνιών επιτοκίων σε ξένο νόμισμα, η καταβολή των σχετικών οφειλόμενων ποσών επηρεάζει τη θέση του νομίσματος.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. kompensationsbetalningen skall fastställas decentraliserat per hektar areal som är bestådd med ris.
2. Η αντισταθμιστική πληρωμή ορίζεται ανά εκτάριο εκτάσεως εσπαρμένου ρυζιού και διαφοροποιείται ανά κράτος μέλος.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
3. minimipriset och kompensationsbetalningen skall justeras efter hur mycket stärkelse potatisen innehåller.
3. Η ελάχιστη τιμή και το ύψος του εξισωτικού ποσού προσαρμόζονται αναλόγως της περιεκτικότητας των γεωμήλων σε άμυλο.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
d) tillämpningsföreskrifterna för artikel 6 och de tillägg och avdrag som är tillämpliga på kompensationsbetalningen.
β) οι λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου 4. Περιλαμβάνουν ιδίως:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
kompensationsbetalningen skall erläggas mellan den 16 oktober och den 31 december närmast efter det att innevarande regleringsår har börjat.
Οι αντισταθμιστικές πληρωμές καταβάλλονται μεταξύ της 16ης Οκτωβρίου και της 31ης Δεκεμβρίου, μετά την έναρξη της τρέχουσας περιόδου.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
för att åstadkomma bättre inriktning av produktionen kan de belopp som avser kompensationsbetalningen differentieras genom tillämpning av tillägg eller avdrag efter sort.
Με στόχο να εξασφαλιστεί ο καλύτερος προσανατολισμός της παραγωγής, τα ποσά της αντισταθμιστικής πληρωμής είναι δυνατόν να διαφοροποιούνται με προσαυξήσεις και μειώσεις, ανά ποικιλία.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
kompensationsbetalningen per ton för den tidigare regionala avkastningen av spannmål sänks till 88,26 euro år 2000, till 75,63 euro år 2001 och därefter till 63 euro.
Η ανά τόνο αντισταθμιστική πληρωμή περιφερειακής κατά το παρελθόν απόδοσης των σιτηρών καθορίστηκε σε 88,26 ευρώ για το έτος 2000, σε 75,63 ευρώ για το 2001, και σε 63 ευρώ για μετέπειτα.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. artikel 6.3 och 6.4 skall ersättas med följande:%quot%3. beloppen för kompensationsbetalningen fastställs nedan.
"3. Τα ποσά της αντισταθμιστικής πληρωμής καθορίζονται ως εξής:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
representativ avkastning som används för att beräkna kompensationsbetalningen (i regionaliseringsplanen enligt artikel 3 i rådets förordning (eg) nr 1251/1999).
Η αντιπροσωπευτική απόδοση που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της αντισταθμιστικής πληρωμής (κατά την έννοια του προγράμματος περιφερειοποιήσεως σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 του Συμβουλίου).
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
%quot%d) för beviljande av individuella kompensationsbetalningar till fiskare skall
1. Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인: