검색어: förhandlingspart (스웨덴어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

German

정보

Swedish

förhandlingspart

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

독일어

정보

스웨덴어

detta ger vägledning i det fall det är nödvändigt för övriga parter att avgöra vem som är förhandlingspart.

독일어

dies sollte gegebenenfalls als orientierungshilfe für die anderen vertragsparteien bei der wahl des geeigneten gesprächspartners dienen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

7.1 regionkommittén uppmanar kommissionen att i egenskap av wto-förhandlingspart beakta följande:

독일어

der ausschuss der regionen 7.1 fordert die kommission als partner in den wto-verhandlungen nachdrücklich auf,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

under förhandlingarna får den upphandlande myndigheten inte avslöja lösningsförslag eller konfidentiell information från en förhandlingspart för andra förhandlingsparter.

독일어

während der verhandlung darf der auftraggeber lösungsvorschläge oder vertrauliche informationen eines teilnehmers nicht an die anderen teilnehmer weitergeben.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

egenskapen av förhandlingspart vad gäller de sociala aspekterna vid företaget har endast ett subtilt samband med själva föremålet för beslutet.

독일어

die tatsache, dass es sich bei den verhandlungsführern um die für die sozialen aspekte des unternehmens zuständigen parteien handelt, war für den eigentlichen gegenstand der sache lediglich von untergeordneter bedeutung.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

landet måste vara västvärldens stöttepelare i mellanöstern , men som medlem i eu skulle turkiet vara förhandlingspart, inte medlare.

독일어

sie muss ein pfeiler des westens im nahen osten sein, als eu-mitglied wird sie partei, nicht mittler sein.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

3.8 eu måste också inse att varje förhandlingspart vill göra framsteg i en takt och på ett sätt som ligger i linje med de egna traditionerna.

독일어

3.8 die eu muss sich auch im klaren darüber sein, dass in jedem fall die verhandlungspartner tempo und art der verhandlungen ihrer eigenen tradition gemäß bestimmen wollen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det är också ett uttryck för att gemenskapen godtagits som förhandlingspart när det gäller internationella avtal inom många ekonomiska sektorer, bland annat luftfarten.

독일어

sie trägt auch der tatsache rechnung, dass die gemeinschaft in vielen wirtschaftsbereichen - so auch im luftfahrtsektor - als verhandlungspartner für internationale abkommen akzeptiert ist.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

detta skulle innebära att vi skulle ha ett hus nästan utan husbonde precis under de avgörande agenda 2000-förhandlingarna och att parlamentet inte skulle ha någon förhandlingspart.

독일어

das würde bedeuten, daß wir während der verhandlungen über die agenda 2000 ein herrenloses haus wären und das parlament keinen verhandlungspartner hätte.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

4.2.1 arbetsgivarsidan accepterade fackföreningarnas huvudorganisation som förhandlingspart, och samtidigt accepterade arbetstagarsidan att arbetsgivarna hade rätt att anställa och avskeda arbetskraft. därmed erkändes uppsägningsrätten.

독일어

4.2.1 während die arbeitgeberseite den dänischen gewerkschaftsbund als verhandlungsberechtigte partei anerkannte, akzeptierte der gewerkschaftsbund das einstellungs- und entlassungsrecht des arbeitgebers und erkannte damit das direktionsrecht an.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

4.2.1 arbetsgivarsidan accepterade fackföreningarnas huvudorganisation som förhandlingspart, och samtidigt accepterade arbetstagarsidan att arbetsgivarna hade rätt att anställa och avskeda arbetskraft. därmed erkändes uppsägningsrätten. denna grundregel har bidragit till den liberala synen på uppsägningsbestämmelser i danmark. ett viktigt led i septemberavtalen var också goda förbindelser mellan parterna under avtalsperioden. frivillig arbetsmarknadsreglering, parternas egna konfliktlösningsmetod, var det sätt man löste konflikter på fram till 2003. det var först när eu inte ville godkänna den suveräna rätten att genomföra direktivavtalsvägen som kompletterande lagstiftning infördes i danmark. bilaga 4 innehåller mer information om den historiska utvecklingen av arbetsmarknadsparternas roll och införandet av den danska modellen.

독일어

4.2.1 während die arbeitgeberseite den dänischen gewerkschaftsbund als verhandlungsberechtigte partei anerkannte, akzeptierte der gewerkschaftsbund das einstellungs-und entlassungsrecht des arbeitgebers und erkannte damit das direktionsrecht an. diese grundbestimmung hat zu der in dänemark herrschenden liberalen anschauung in bezug auf kündigungen beigetragen. die friedenspflicht während der laufzeit des tarifvertrags war ebenfalls ein wichtiges element des septemberkompromisses. noch bis 2003 war die voluntaristische arbeitsmarktregulierung und die selbständige konfliktlösung das nonplusultra für die sozialpartner. erst als die eu die eigenständige umsetzung der richtlinien durch die sozialpartner nicht anerkennen wollte, begannen in dänemark zusätzliche rechtsvorschriften zu entstehen. anhang 4 enthält weitere informationen zur historischen entwicklung der rolle der sozialpartner und zur etablierung des dänischen modells.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,788,626,971 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인