Results for förhandlingspart translation from Swedish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

German

Info

Swedish

förhandlingspart

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

German

Info

Swedish

detta ger vägledning i det fall det är nödvändigt för övriga parter att avgöra vem som är förhandlingspart.

German

dies sollte gegebenenfalls als orientierungshilfe für die anderen vertragsparteien bei der wahl des geeigneten gesprächspartners dienen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

7.1 regionkommittén uppmanar kommissionen att i egenskap av wto-förhandlingspart beakta följande:

German

der ausschuss der regionen 7.1 fordert die kommission als partner in den wto-verhandlungen nachdrücklich auf,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

under förhandlingarna får den upphandlande myndigheten inte avslöja lösningsförslag eller konfidentiell information från en förhandlingspart för andra förhandlingsparter.

German

während der verhandlung darf der auftraggeber lösungsvorschläge oder vertrauliche informationen eines teilnehmers nicht an die anderen teilnehmer weitergeben.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

egenskapen av förhandlingspart vad gäller de sociala aspekterna vid företaget har endast ett subtilt samband med själva föremålet för beslutet.

German

die tatsache, dass es sich bei den verhandlungsführern um die für die sozialen aspekte des unternehmens zuständigen parteien handelt, war für den eigentlichen gegenstand der sache lediglich von untergeordneter bedeutung.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

landet måste vara västvärldens stöttepelare i mellanöstern , men som medlem i eu skulle turkiet vara förhandlingspart, inte medlare.

German

sie muss ein pfeiler des westens im nahen osten sein, als eu-mitglied wird sie partei, nicht mittler sein.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

3.8 eu måste också inse att varje förhandlingspart vill göra framsteg i en takt och på ett sätt som ligger i linje med de egna traditionerna.

German

3.8 die eu muss sich auch im klaren darüber sein, dass in jedem fall die verhandlungspartner tempo und art der verhandlungen ihrer eigenen tradition gemäß bestimmen wollen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

det är också ett uttryck för att gemenskapen godtagits som förhandlingspart när det gäller internationella avtal inom många ekonomiska sektorer, bland annat luftfarten.

German

sie trägt auch der tatsache rechnung, dass die gemeinschaft in vielen wirtschaftsbereichen - so auch im luftfahrtsektor - als verhandlungspartner für internationale abkommen akzeptiert ist.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

detta skulle innebära att vi skulle ha ett hus nästan utan husbonde precis under de avgörande agenda 2000-förhandlingarna och att parlamentet inte skulle ha någon förhandlingspart.

German

das würde bedeuten, daß wir während der verhandlungen über die agenda 2000 ein herrenloses haus wären und das parlament keinen verhandlungspartner hätte.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Swedish

4.2.1 arbetsgivarsidan accepterade fackföreningarnas huvudorganisation som förhandlingspart, och samtidigt accepterade arbetstagarsidan att arbetsgivarna hade rätt att anställa och avskeda arbetskraft. därmed erkändes uppsägningsrätten.

German

4.2.1 während die arbeitgeberseite den dänischen gewerkschaftsbund als verhandlungsberechtigte partei anerkannte, akzeptierte der gewerkschaftsbund das einstellungs- und entlassungsrecht des arbeitgebers und erkannte damit das direktionsrecht an.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

4.2.1 arbetsgivarsidan accepterade fackföreningarnas huvudorganisation som förhandlingspart, och samtidigt accepterade arbetstagarsidan att arbetsgivarna hade rätt att anställa och avskeda arbetskraft. därmed erkändes uppsägningsrätten. denna grundregel har bidragit till den liberala synen på uppsägningsbestämmelser i danmark. ett viktigt led i septemberavtalen var också goda förbindelser mellan parterna under avtalsperioden. frivillig arbetsmarknadsreglering, parternas egna konfliktlösningsmetod, var det sätt man löste konflikter på fram till 2003. det var först när eu inte ville godkänna den suveräna rätten att genomföra direktivavtalsvägen som kompletterande lagstiftning infördes i danmark. bilaga 4 innehåller mer information om den historiska utvecklingen av arbetsmarknadsparternas roll och införandet av den danska modellen.

German

4.2.1 während die arbeitgeberseite den dänischen gewerkschaftsbund als verhandlungsberechtigte partei anerkannte, akzeptierte der gewerkschaftsbund das einstellungs-und entlassungsrecht des arbeitgebers und erkannte damit das direktionsrecht an. diese grundbestimmung hat zu der in dänemark herrschenden liberalen anschauung in bezug auf kündigungen beigetragen. die friedenspflicht während der laufzeit des tarifvertrags war ebenfalls ein wichtiges element des septemberkompromisses. noch bis 2003 war die voluntaristische arbeitsmarktregulierung und die selbständige konfliktlösung das nonplusultra für die sozialpartner. erst als die eu die eigenständige umsetzung der richtlinien durch die sozialpartner nicht anerkennen wollte, begannen in dänemark zusätzliche rechtsvorschriften zu entstehen. anhang 4 enthält weitere informationen zur historischen entwicklung der rolle der sozialpartner und zur etablierung des dänischen modells.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,760,834,351 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK