검색어: inträdesvillkoren (스웨덴어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

German

정보

Swedish

inträdesvillkoren

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

독일어

정보

스웨덴어

det är därför viktigt att harmonisera inträdesvillkoren för flygledaryrket.

독일어

es ist daher wichtig, die eingangsbedingungen für den beruf des fluglotsen zu harmonisieren.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

för att uppnå tillräcklig harmonisering av inträdesvillkoren inom hela unionen bör både minimi- och maximinivåer för att beräkna lönetröskeln fastställas.

독일어

um eine hinreichende angleichung der zulassungsbedingungen innerhalb der union sicherzustellen, sollten mindest- und höchstfaktoren für die berechnung des mindestgehalts festgelegt werden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

denna slutsats gäller fortfarande, men kommissionen vill erinra om att inträdesvillkoren i den ekonomiska och monetära unionen för länderna som omfattas av den andra etappen även kommer att gälla för de länder som inför euron den 1 januari 1999 .

독일어

die gezogene schlußfolgerung besitzt nach wie vor ihre gültigkeit, und die kommission möchte darauf hinweisen, daß für die länder der zweiten phase exakt die gleichen wwu-teilnahmebedingungen gelten wie sie für die länder festgelegt wurden, die den euro am 1. januar 1999 eingeführt haben werden.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

många av de nya medlemsstaterna har angett att de vill bli medlemmar i euroområdet snarast möjligt och de anstränger sig därför för att uppfylla inträdesvillkoren, särskilt maastricht­fördragets konvergenskriterier som är utformades för att säkra en varaktig ekonomisk konvergens för alla framtida nykomlingar i euroområdet.

독일어

zahlreiche neue mitgliedstaaten streben einen möglichst baldigen beitritt zum eurogebiet an und unternehmen daher entsprechende anstrengungen, um die eintrittsvoraussetzungen zu erfüllen, namentlich die „maastrichter“ konvergenzkriterien, die die nachhaltige wirtschaftliche konvergenz aller künftigen euro-teilnehmer sicherstellen sollen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det som är föremål för diskussion är inte respekten för inträdesvillkoren , som vi kan tillämpa rigoröst, utan en diskussion har inletts om huruvida turkiet kan ansluta sig i framtiden eller inte, och man teoretiserar om någon sorts alternativ anslutning .

독일어

hier steht nicht zur debatte, ob die türkei den kriterien entspricht, die es zu erfüllen hat, um in naher zukunft mitglied der union zu werden- und bei dieser forderung dürfen wir streng sein-, sondern es wird eine diskussion darüber entfacht, ob die türkei in zukunft beitreten kann oder nicht, und darüber theoretisiert, ob eventuell ein anders geartetes bündnis angebracht wäre.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

förslaget ger balans mellan dels utökade rättigheter såsom rörlighet inom eu tack vare ökad harmonisering, dels ett mer inkluderande system som ytterligare underlättar inträdesvillkoren (bland annat tack vare lägre lönetrösklar som därmed utvidgar målgruppen) och slutligen ger medlemsstaterna viss flexibilitet att anpassa sina system till den nationella situationen.

독일어

der vorschlag bietet ein gleichgewicht zwischen einerseits erweiterten rechten, einschließlich größerer mobilität innerhalb der eu durch ein höheres maß an harmonisierung, und andererseits einer stärker integrativen regelung durch weitere erleichterungen bei den zulassungsverfahren (einschließlich eines niedrigeren mindestgehalts und erweiterung der zielgruppe), wobei die mitgliedstaaten über eine gewisse flexibilität bei der anpassung der regelung an ihre nationalen gegebenheiten verfügen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,955,026 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인