전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gäller ej den svenska språkversionen.
gilt nicht für die deutschsprachige fassung.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 2
품질:
avser endast den polska språkversionen.
betroffen ist ausschließlich die polnische sprachfassung.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
1.3 – den engelska språkversionen ändras
1.3 – die englische fassung wird geändert
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
Ändringen berör inte den svenska språkversionen.
[in der deutschen fassung ist keine Änderung erforderlich (der Änderungsantrag betrifft nur die portugiesische fassung).]
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
därför måste den polska språkversionen rättas.
aus diesem grund muss die polnische sprachfassung berichtigt werden.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
(endast den polska språkversionen är giltig)
(nur der polnische text ist verbindlich)
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 3
품질:
ii) Ändringen berör inte den svenska språkversionen.
ii) wird „zu einzelrichtlinien“ ersetzt durch „zu rechtsakten“.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
[påverkar inte den svenska språkversionen ö.a.]
dieser Änderungsantrag betrifft nicht die deutsche fassung.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
2. "nedanstående avser endast den italienska språkversionen".
2. betrifft nur die italienische sprachfassung:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
i den franska språkversionen får benämningen ”issues” användas.
in französischer sprache darf die bezeichnung „issues“ verwendet werden.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
a) (föranleder ingen ändring i den svenska språkversionen)
a) in absatz 1 wird der ausdruck "die verfahren" durch "das verfahren" ersetzt.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(det kan noteras att den franska språkversionen avviker radikalt.)
(es sei darauf hingewiesen, dass die französische fassung radikal abweicht.)
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
denna fråga beträffande den franska språkversionen bör även ställas beträffande övriga språkversioner.
die hier für die französische sprachfassung aufgeworfenen fragen sollten auch für die anderen sprachversionen geprüft werden.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
2.%quot%nedanstående avser endast den italienska språkversionen%quot%.
2. betrifft nur die italienische sprachfassung:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3. alla språkversioner är lika giltiga.
(3) jeder wortlaut ist gleichermaßen verbindlich.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
추천인: