검색어: behålla (스웨덴어 - 마오리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Maori

정보

Swedish

behålla

Maori

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

마오리어

정보

스웨덴어

han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.

마오리어

hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

och mose sade till dem: »ingen må behålla något kvar härav till i morgon.

마오리어

na ka mea a mohi ki a ratou, kaua e whakatoea tetahi wahi o tena ki te ata

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

allenast helt kort fick ditt heliga folk behålla sin besittning; våra ovänner trampade ned din helgedom.

마오리어

he iti nei te wa i mau ai taua kainga ki te iwi o tou tapu: e takatakahia ana tou wahi tapu e o matou hoariri

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den som håller budet får behålla sitt liv; den som ej aktar på sin vandel han varder dödad.

마오리어

ko te tangata e pupuri ana i te whakahau e pupuri ana i tona wairua: engari ko te tangata kore whakaaro ki ona ara ka mate

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

bekymra dig ej om dina faderlösa, jag vill behålla dem vid liv; och må dina änkor förtrösta på mig.

마오리어

waiho au pani, maku e whakaora; ko ou pouaru, kia whakawhirinaki ratou ki ahau

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

söner och döttrar skall du föda, men du skall icke få behålla dem, ty de skola draga bort i fångenskap.

마오리어

ka whanau he tama mau, he tamahine, otiia e kore e waiho mau; ka riro hoki ratou ki te herehere

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

men om den ogudaktige vänder om från den ogudaktighet som han har övat, och i stället övar rätt och rättfärdighet, då får han behålla sin själ vid liv.

마오리어

tenei ano, ki te tahuri mai te tangata kino i tana kino i mahia e ia, a ka mahia e ia te mea e rite ana, e tika ana, ka ora ano i a ia tona wairua

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

ty ingen arvedel må gå över från en stam till en annan, utan israels barns stammar skola behålla kvar var och en sin arvedel.»

마오리어

kei riro ke hoki te kainga tupu o tetahi iwi i tetahi atu iwi; engari me whai nga iwi o nga tama a iharaira, ia tangata, ia tangata, ki o ratou kainga ake

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

herren skall bevara honom och behålla honom vid liv, han skall prisas säll i landet. icke skall du överlämna honom åt hans fienders vilja!

마오리어

ma ihowa ia e whakakaha, i a ia e whakaruhi ana i runga i te moenga: mau ano e whakapai katoa tona moenga i a ia e mate ana

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

men av telningarna från hennes rot skall en stiga upp på hans plats; denne skall draga mot nordlandskonungens här och tränga in i hans fäste och göra med folket vad han vill och behålla övermakten.

마오리어

otiia tera e tu ake tetahi i tona wahi, he manga no nga pakiaka o te wahine, a ka haere mai ki te taua, ka tomo ki te pa o te kingi o te raki, a ka mahi i roto i a ratou, ka kaha ano

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

ja, alla mäktiga på jorden skola äta och tillbedja; inför honom skola knäböja alla de som måste fara ned i graven, de som icke kunna behålla sin själv vid liv.

마오리어

tera e mahi tetahi uri ki a ia; ka waiho ki te ariki hei whakatupuranga

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

»skulle han kunna behålla vrede evinnerligen, skulle han framhärda så för alltid?» så talar du och gör dock vad ont är, ja, fullbordar det ock.

마오리어

e mau ranei tona riri a ake ake? e whakapumautia tonutia ranei e ia? nana, kua korerotia e koe, kua mahia nga mea kino, kua rite ki tau

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

ty så säger herren, herren: den stad varifrån tusen plägade draga ut skall få behålla hundra kvar, och den stad varifrån hundra plägade draga ut skall få behålla tio kvar, i israels hus.

마오리어

no te mea ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; ko te pa kotahi nei te mano i te haerenga atu, kotahi rau e toe, a ko tera kotahi nei te rau i te haerenga atu, kotahi tekau e toe ki te whare o iharaira

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

då sade juda: »må hon då behålla det, så att vi icke draga smälek över oss. jag har nu sänt killingen, men du har icke funnit henne.»

마오리어

na ka mea a hura, tukua kia tangohia e ia, kei tawaia taua: titiro hoki, kua tukua atu nei e ahau te kuao nei, a kihai ia i kitea e koe

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

och om ditt öga är dig till förförelse, så riv ut det. det är bättre för dig att ingå i guds rike enögd, än att hava båda ögonen i behåll och kastas i gehenna,

마오리어

a, ki te he koe i tou kanohi, maka atu: pai ke hoki mou te tomo kanohi tahi ki te rangatiratanga o te atua i te maka kanohiruatia ki kehena

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,781,528,428 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인