검색어: kvalitetsrapporten (스웨덴어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Spanish

정보

Swedish

kvalitetsrapporten

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

스페인어

정보

스웨덴어

Är kvalitetsrapporten fullständig?

스페인어

informe de calidad completo

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

kvalitetsrapporten skall täcka följande kvalitetsaspekter på statistiken:

스페인어

el informe de calidad tiene por objeto analizar la calidad de las estadísticas en relación con los aspectos siguientes:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

kvalitetsrapporten ska innehålla såväl kvantitativa som kvalitativa uppgifter.

스페인어

el informe sobre la calidad contendrá información cuantitativa y cualitativa.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den första kvalitetsrapporten skall överföras senast den 31 augusti 2004.

스페인어

el primer informe de calidad se transmitirá a más tardar el 31 de agosto de 2004.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

om några av uppgifterna har reviderats måste en not bifogas kvalitetsrapporten.

스페인어

deberá adjuntarse una nota al informe de calidad si se ha hecho una revisión de los datos.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

ibland är det i kvalitetsrapporten nödvändigt att avgöra effekterna av skattningar eller fel.

스페인어

en el informe de calidad es a veces necesario evaluar el impacto de hipótesis o errores.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

vad som krävs för att kvalitetsrapporten skall anses fullständig anges i denna förordning.

스페인어

la compleción del informe de calidad se define en el presente reglamento.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

b) en detaljerad redogörelse för innehållet i både den mellanliggande och den slutliga kvalitetsrapporten.

스페인어

b) la descripción detallada de los informes intermedio y final de calidad;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den första kvalitetsrapporten, med uppgifter för referensåret 2008, ska lämnas in senast den 31 mars 2011.

스페인어

el primer informe sobre la calidad, referente a los datos correspondientes al año de referencia 2008, se presentará el 31 de marzo de 2011 a más tardar.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

kvalitetsrapporten skall lämnas som ett elektroniskt dokument med ett filnamn bestående av följande fem delar:

스페인어

el informe de calidad se presentará en formato electrónico en un documento cuyo nombre de fichero se componga de cinco partes:

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den nationella organisation som rapporterar in uppgifterna (och som anges i del i i kvalitetsrapporten) bör ange

스페인어

la organización nacional informante (identificada en la parte i del informe de calidad) debe describir:

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

cypern har inte lämnat in den föreskrivna kvalitetsrapporten, vilket kan leda till att utvärderingen av alla kvalitetsaspekter blir mindre exakt.

스페인어

chipre no ha presentado el informe de calidad normalizado obligatorio, por lo que posiblemente la evaluación sea menos precisa en todos los aspectos relacionados con la calidad.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

kvalitetsrapporten ska därför ge en kort och koncis beskrivning av medlemsstaternas metoder, källor och resultat, om någon förändring skett.

스페인어

así pues, el informe de calidad se dirige a facilitar una actualización breve y concisa, cuando sea necesario, de la metodología, las fuentes y los resultados de los estados miembros.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

en beskrivning av den metod som används för att beräkna variationskoefficienterna (inklusive mjukvara) ska finnas med i kvalitetsrapporten.

스페인어

en el informe sobre la calidad se incluirá una descripción del método utilizado para el cálculo de los coeficientes de variación (incluido el software).

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

kvalitetsrapporten skall sändas till eurostat senast 24 månader efter utgången av den referensperiod för vilken uppgifterna samlats in, om inte annat anges i bilagan.

스페인어

el informe de calidad se enviará a eurostat en un plazo de 24 meses tras el fin del período de referencia en el que se recogieron los datos, siempre que en el anexo no se disponga lo contrario.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

vilka tidsfrister som gäller för uppgifterna och kvalitetsrapporten framgår av förordningen om avfallsstatistik (senast 18 månader efter referensårets utgång).

스페인어

la oportunidad de los conjuntos de datos y del informe de calidad que los acompaña la define el reglamento relativo a las estadísticas sobre residuos (dieciocho meses después del final del año de referencia).

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

för att kvaliteten på den statistik som överförs till kommissionen (eurostat) ska kunna bedömas krävs det tillämpningsåtgärder när det gäller bestämmelserna och strukturen för kvalitetsrapporten.

스페인어

para poder evaluar la calidad de las estadísticas transmitidas a la comisión (eurostat), se precisan medidas de aplicación relativas a las modalidades y la estructura del informe de calidad.

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

(3) genomförbarheten och relevansen av vissa frivilliga punkter som föreskrevs i den första kvalitetsrapporten bör ses över av eurostat och de nationella statistikorganen mot bakgrund av de uppgifter medlemsstaterna skickar in.

스페인어

(3) eurostat y los institutos nacionales de estadísticas examinarán la viabilidad y pertinencia de algunos puntos optativos previstos para el primer informe sobre la calidad, teniendo en cuenta la información facilitada por los estados miembros.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i bilaga i fastställs de definitioner som skall tillämpas i den mellanliggande och den slutliga kvalitetsrapporten om gemenskapsstatistiken över inkomst- och levnadsvillkor (eu-silc).

스페인어

las definiciones que se aplicarán en los informes de calidad intermedio y final de las estadísticas comunitarias sobre la renta y las condiciones de vida (eu-silc) serán las que establece el anexo i.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

belgien, cypern, tyskland, grekland, luxemburg, malta, rumänien och förenade kungariket har beviljats ytterligare tre månader för inlämningen av kvalitetsrapporterna för referensåret 2008.

스페인어

se ha concedido un plazo suplementario de tres meses para la transmisión de los informes sobre la calidad correspondientes al año de referencia 2008 a alemania, bélgica, chipre, grecia, luxemburgo, malta, el reino unido y rumanía.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,774,158,282 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인