전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
läsbarheten förenklas högst väsentligt genom att man har infört innehållsförteckningar i direktiven samt att man har infört mellanrubriker i texterna.
the readability of the directive has been simplified considerably by introducing contents pages and intermediate headings in the texts.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
du kan t.ex. välja om de bokstäver under vilka poster står skall framhävas som mellanrubriker ("alfabetiskt skiljetecken "under fliken poster), eller om det skall göras skillnad mellan stora och små bokstäver och mycket annat.
you have the options, of whether letters under which entries exist, are to be highlighted as subtitles ("alphabetical delimiter" in the entries tab) or if case-sensitivity is to be taken into account when sorting and much more.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다