검색어: straffrättliga (스웨덴어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

English

정보

Swedish

straffrättliga

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

영어

정보

스웨덴어

straffrättliga påföljder (när arbetstagarrepresentanternas verksamhet hindras).

영어

penalties for impeding activities.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

de flesta medlemsstaterna använder sig av straffrättliga påföljder (böter och, i allvarligare fall, fängelsestraff).

영어

most member states use criminal law sanctions (fines and, in more serious cases, jail sentences).

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

jag tycker att om dessa brott anses vara relevanta brott för polisiärt samarbete inom europol bör de också oundgängligen vara det för det straffrättliga samarbetet .

영어

i would also say that, if these offences are considered to be offences that warrant police cooperation under the terms of europol, they must also be considered to be unquestionably serious for the purposes of judicial cooperation in criminal matters.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:

스웨덴어

varje medlemsstat ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att sörja för följande i samband med straffrättliga förfaranden inför domstol avseende något av de brott som avses i artiklarna 2–6:

영어

each member state shall take the necessary measures to ensure, in criminal court proceedings relating to any of the offences referred to in articles 2 to 6, that:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

de viktigaste förändringar som vi har gjort är följande: för det första ersatte vi termen ”uppmaning” med ”anstiftan”, som är mer exakt och oftare används i straffrättliga sammanhang, för det andra antog vi en strängare definition av ”offentlig anstiftan”, som på ett snävare sätt avgränsar de gärningar som kan kriminaliseras och därför förebygger eventuella missbruk som skulle leda till en begränsning av yttrandefriheten, för det tredje införlivade vi åtskilliga bestämmelser om skyddet av de mänskliga och grundläggande rättigheterna, och särskilt yttrandefriheten och pressfriheten, i texten, för det fjärde påminde vi om behovet att garantera att vidtagna åtgärder är proportionerliga i förhållande till de mål som ska uppnås, vilket är grunden för ett demokratiskt, icke-diskriminerande samhälle.

영어

the principal changes we have made are as follows: firstly, the replacement of the term 'provocation' with the term 'incitement', which is more precise and is used more frequently in legal language; secondly, a stricter definition of 'public incitement', which more clearly delineates the behaviour to be criminalised and therefore prevents any abuses that would lead to the restriction of freedom of expression; thirdly, the incorporation into the text of many provisions relating to the protection of human rights and fundamental freedoms and, in particular, freedom of expression and freedom of the press; fourthly, a reminder of the need to guarantee that the measures taken are proportionate to the aims pursued, which is essential in a democratic, non-discriminatory society.

마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:

인적 기여로
7,743,306,158 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인