전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Översättningsenheternas arbetsmetoder
pracovní metody překladatelských oddělení
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
Översättningarna görs till allra största delen internt, och vid arbetstoppar som överstiger översättningsenheternas normala kapacitet läggs översättningsarbete ut på Översättningscentrum eller på frilansbyråer.
převážná většina jsou překlady interní a v případě vysokého pracovního vytížení, které přesahuje obvyklou kapacitu překladatelských oddělení, se překlady zadávají překladatelskému středisku pro instituce evropské unie nebo externím agenturám.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
organisationsstrukturen vid eu:s översättningstjänster innefattar översättningsenheter som består av översättare och sekreterare (en enhet per språk vid parlamentet och rådet samt en avdelning per språk vid kommissionen [6]), en planeringsenhet, en frilansenhet och olika stödenheter (informationsteknik, resursförvaltning etc.).
organizační struktura překladatelských služeb eu se skládá z překladatelských oddělení, která tvoří překladatelé a sekretářky (rada a parlament má pro každý jazyk jedno oddělení; komise má pro každý jazyk jeden odbor [6]), plánovacího oddělení, oddělení externích překladů a různých dalších podpůrných oddělení (informační technologie, řízení zdrojů atd.).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질: