검색어: katjonaktiva (스웨덴어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Czech

정보

Swedish

katjonaktiva

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

체코어

정보

스웨덴어

organiska ytaktiva ämnen, katjonaktiva, även i detaljhandelsförpackningar

체코어

kationické povrchově aktivní látky (kromě mýdla)

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i njurarna sker även tubulär resorption, troligen medierad av katjonaktiva transportproteiner.

체코어

v ledvinách dochází též k tubulární reabsorpci, pravděpodobně zprostředkované kationtovými transportními proteiny.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

denna effekt är känd från andra aktiva substanser med katjonaktiva amfifila egenskaper.

체코어

tento jev je znám i u jiných účinných látek s kationtovými amfifilními vlastnostmi.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스웨덴어

katjonaktiva läkemedel som elimineras genom njurtubulär sekretion (t ex cimetidin) kan interagera med metformin genom konkurrens om vanliga njurtubulära transportsystem.

체코어

kationtová léčiva, která jsou eliminována renální tubulární sekrecí (např. cimetidin), mohou interagovat s metforminem prostřednictvím kompetice na společných renálních tubulárních transportních systémech.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

noggrann övervakning av den glykemiska kontrollen, dosjustering inom rekommendationerna samt förändringar i diabetesbehandlingen bör därför övervägas när katjonaktiva läkemedel, som elimineras via njurtubulär sekretion, ges samtidigt.

체코어

při současném podávání kationtových léčiv vylučovaných renální tubulární sekrecí je tedy nutno zvážit pečlivé monitorování glykémie, úpravu dávky v doporučeném dávkovém rozmezí a změnu léčby diabetu.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

andra aktiva substanser såsom cimetidin, ranitidin, prokainamid, kinidin, kinin och nikotin som använder samma renala katjonaktiva transportsystem som amantadin kan eventuellt också interagera med memantin med en potentiell risk för ökade plasmanivåer.

체코어

některé další účinné látky, jako cimetidin, ranitidin, prokainamid, chinidin, chinin a nikotin, která využívají stejný kationtový transportní systém v ledvinách jako amantadin, mohou případně interagovat s memantinem, což vede k možnému riziku zvýšení plazmatických hladin.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

27150000 -bituminösa blandningar baserade på naturasfalt, naturlig bitumen, petroleumbitumen, mineraltjära eller mineraltjärbeck (t.ex. asfaltmastix, "cut backs") sammansättningen av bituminösa blandningar enligt detta nummer varierar efter användningsområdet. 1.produkter för tätning och ytskyddsbehandling eller isoleringdessa produkter, som används för korrosionsskyddande beläggning, för isolering av elektrisk utrustning, för vattentätning av ytor, utfyllnad av sprickor, osv., består vanligtvis av ett bindemedel (bitumen, asfalt eller tjära), fasta fyllnadsmedel, t.ex. mineralfiber (asbest, glas), träspån eller annat material som ger produkterna önskade egenskaper underlättar deras användning. exempel på dessa produkter är följande:a)bituminösa tätningsmedelsom innehåller mindre än 30% lösningsmedel och möjliggör framställning av ytbeläggning på upp till 3 till 4 mm.b)bituminös mastixsom innehåller högst 10% lösningsmedel och möjliggör framställning av följande: antingen ytbeläggning med en tjocklek av 4 till 10 mm eller drivna fogar av stora dimensioner (2 till 8 cm).c)andra bituminösa beredningarsom inte innehåller lösningsmedel men fyllnadsmedel och som måste värmebehandlas före användning. de används bl.a. för skydd av underjordiska rörledningar (pipelines) eller undervattensledningar.2.produkter för vägbeläggningbituminösa produkter för vägbeläggning enligt detta undernummer uppdelas i två huvudkategorier:a)"cut-backs" och "road oils""cut-backs" är bitumen upplöst i mer eller mindre tunga lösningsmedel i mängder som varierar efter önskad viskositet.produktbeskrivningen på dessa beredningar är olika beroende på om de använda lösningsmedlen är av petroleum eller annat ursprung. produkter innehållande det förstnämnda är "flytande bitumen" och de sistnämnda "flussat bitumen".Även "road-oils" är beredningar på basis av bitumen innehållande tunga lösningsmedel i mängder som varierar efter önskad viskositet.i vissa fall tillsätts bindemedel för att göra produkterna motståndskraftiga mot ytsplittring.alla dessa bimuninösa beredningar har följande kännetecken:en nålpenetration vid 25 °c, bestämd enligt astm d 5, av minst 400.en destillationsåterstod vid reducerat tryck, enligt astm d 1189, av minst 60 viktprocent med en nålpenetration vid 25 °c, bestämd enligt astm d 5, av mindre än 400.följande schema visar hur"flytande och flussat bitumen" åtskiljs från bitumen enligt undernr 27132000"flytande och flussat bitumen" åtskiljs från oljor erhållna ut petroleum enligt undernr 27101111 till 27101999.nålpenetration vid 25 °c (astm d 5)mindre än 400minst 400destillationsåterstod (astm d 1189)mindre än 60 viktprocentminst 60 viktprocentnålpenetration vid 25 °c (astm d 5)mindre än 400minst 4002713 20 bitumen2710 11 och 2710 19 olja erhållen ur petroleum2715 bituminösa beredningar (flytande eller flussat bitumen)2710 11 och 2710 19 olja erhållen ur petroleumb)vattenhaltiga emulsionerdessa beredningar framställs genom emulgering av bitumen med vatten.det finns två kategorier:1.anjonaktiva (alkaliska) emulsioner baserade på vanlig såpa eller talloljesåpa.2.katjonaktiva (sura) emulsioner baserade på en alifatisk amin eller en kvartär ammoniumjon. -

체코어

27150000 -Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (například živičné tmely, ředěné produkty) složení živičných směsí tohoto čísla se mění podle zamýšleného použití. 1.produkty používané k zajištění vodoodpudivosti a k ochraně povrchů nebo pro izolační účelyprodukty používané jako ochranné protikorozní povlaky, k izolaci elektrických zařízení, k vodoodpudivosti povrchů, k vyplňování trhlin atd. se zpravidla skládají z pojiva (živice, asfalt nebo dehet), ztužovacích plnidel jako např. minerálních vláken (azbest, sklo), jemných dřevěných pilin a z jakékoliv látky potřebné k tomu, aby dala produktu požadované vlastnosti nebo usnadnila jeho použití. následující jsou příklady těchto produktů:a)živičné těsnící materiálys obsahem rozpouštědla méně než 30%, což umožňuje vytvořit povlak o tloušťce 3 až 4 mm nebo méně;b)živičné tmelys obsahem rozpouštědla nepřesahujícím 10%, což umožňuje následující: buď vytvořit povlak o tloušťce od 4 mm do 1 cm nebo utěsnit drážky větších rozměrů (2 až 8 cm);c)ostatní živičné přípravkyobsahující plnidla, ale ne rozpouštědla. tyto přípravky musí před použitím projít tepelným zpracováním. kromě jiného využití, používají se pro ochranu podzemních nebo podvodních potrubí (trubkových rozvodů).2.produkty používané na povrchy silnicŽivičné produkty tohoto čísla používané na povrchy silnic se dělí do dvou hlavních kategorií:a)ředěná pojiva a silniční olejeŘeděná pojiva jsou živice rozpouštěné ve velice těžkých rozpouštědlech, jejichž množství může být velice rozdílné podle požadované viskozity.obchodní označení těchto přípravků se mění podle toho, zda použitá ředidla jsou minerálního nebo jiného původu; ty přípravky, které obsahují minerální ředidla jsou "zkapalněné živice", ostatní jsou "tavené živice".silniční oleje jsou přípravky založené na živicích obsahující těžká rozpouštědla v množství, které může být rozdílné podle požadované viskozity.někdy se přidávají adheziva, aby se zabránilo odlupování těchto přípravků.všechny tyto živičné přípravky mají následující charakteristické odlišení:jehlovou penetraci, zjištěnou metodou astm d 5, ne méně než 400 při 25 °c;destilační zbytek, vzniklý při sníženém tlaku dle metody astm d 1189, ne menší než 60% hmotnostních s jehlovou penetrací, zjištěnou metodou astm d 5, méně než 400 při 25 °c.následující schéma znázorňuje jak:rozeznáme zkapalněné a tavené živice od živic podpoložky 27132000,rozeznáme zkapalněné a tavené živice od minerálních olejů podpoložek 27101111 až 27101999.jehlová penetrace při 25 °c (astm d 5)méně než 400ne méně než 400destilační zbytek (astm d 1189)méně než 60% hmotnostníchne méně než 60% hmotnostníchjehlová penetrace při 25 °c (astm d 5)méně než 400ne méně než 400živice 2713 20minerální olej 2710 11 a 2710 19živičné přípravky (zkapalněné nebo tavené živice) 2715minerální olej 2710 11 a 2710 19b)vodní emulzetyto přípravky vzniknou vytvořením emulze živice s vodou.dělí se do dvou kategorií:1.aniontové nebo "alkalické" emulze založené na běžném mýdle nebo mýdle z tallového oleje;2.kationtové nebo "kyselé" emulze založené na alifatických aminech nebo kvartérním iontu amonia. -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,035,976,134 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인