Você procurou por: katjonaktiva (Sueco - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Czech

Informações

Swedish

katjonaktiva

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Tcheco

Informações

Sueco

organiska ytaktiva ämnen, katjonaktiva, även i detaljhandelsförpackningar

Tcheco

kationické povrchově aktivní látky (kromě mýdla)

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i njurarna sker även tubulär resorption, troligen medierad av katjonaktiva transportproteiner.

Tcheco

v ledvinách dochází též k tubulární reabsorpci, pravděpodobně zprostředkované kationtovými transportními proteiny.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

denna effekt är känd från andra aktiva substanser med katjonaktiva amfifila egenskaper.

Tcheco

tento jev je znám i u jiných účinných látek s kationtovými amfifilními vlastnostmi.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

katjonaktiva läkemedel som elimineras genom njurtubulär sekretion (t ex cimetidin) kan interagera med metformin genom konkurrens om vanliga njurtubulära transportsystem.

Tcheco

kationtová léčiva, která jsou eliminována renální tubulární sekrecí (např. cimetidin), mohou interagovat s metforminem prostřednictvím kompetice na společných renálních tubulárních transportních systémech.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

noggrann övervakning av den glykemiska kontrollen, dosjustering inom rekommendationerna samt förändringar i diabetesbehandlingen bör därför övervägas när katjonaktiva läkemedel, som elimineras via njurtubulär sekretion, ges samtidigt.

Tcheco

při současném podávání kationtových léčiv vylučovaných renální tubulární sekrecí je tedy nutno zvážit pečlivé monitorování glykémie, úpravu dávky v doporučeném dávkovém rozmezí a změnu léčby diabetu.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

andra aktiva substanser såsom cimetidin, ranitidin, prokainamid, kinidin, kinin och nikotin som använder samma renala katjonaktiva transportsystem som amantadin kan eventuellt också interagera med memantin med en potentiell risk för ökade plasmanivåer.

Tcheco

některé další účinné látky, jako cimetidin, ranitidin, prokainamid, chinidin, chinin a nikotin, která využívají stejný kationtový transportní systém v ledvinách jako amantadin, mohou případně interagovat s memantinem, což vede k možnému riziku zvýšení plazmatických hladin.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

27150000 -bituminösa blandningar baserade på naturasfalt, naturlig bitumen, petroleumbitumen, mineraltjära eller mineraltjärbeck (t.ex. asfaltmastix, "cut backs") sammansättningen av bituminösa blandningar enligt detta nummer varierar efter användningsområdet. 1.produkter för tätning och ytskyddsbehandling eller isoleringdessa produkter, som används för korrosionsskyddande beläggning, för isolering av elektrisk utrustning, för vattentätning av ytor, utfyllnad av sprickor, osv., består vanligtvis av ett bindemedel (bitumen, asfalt eller tjära), fasta fyllnadsmedel, t.ex. mineralfiber (asbest, glas), träspån eller annat material som ger produkterna önskade egenskaper underlättar deras användning. exempel på dessa produkter är följande:a)bituminösa tätningsmedelsom innehåller mindre än 30% lösningsmedel och möjliggör framställning av ytbeläggning på upp till 3 till 4 mm.b)bituminös mastixsom innehåller högst 10% lösningsmedel och möjliggör framställning av följande: antingen ytbeläggning med en tjocklek av 4 till 10 mm eller drivna fogar av stora dimensioner (2 till 8 cm).c)andra bituminösa beredningarsom inte innehåller lösningsmedel men fyllnadsmedel och som måste värmebehandlas före användning. de används bl.a. för skydd av underjordiska rörledningar (pipelines) eller undervattensledningar.2.produkter för vägbeläggningbituminösa produkter för vägbeläggning enligt detta undernummer uppdelas i två huvudkategorier:a)"cut-backs" och "road oils""cut-backs" är bitumen upplöst i mer eller mindre tunga lösningsmedel i mängder som varierar efter önskad viskositet.produktbeskrivningen på dessa beredningar är olika beroende på om de använda lösningsmedlen är av petroleum eller annat ursprung. produkter innehållande det förstnämnda är "flytande bitumen" och de sistnämnda "flussat bitumen".Även "road-oils" är beredningar på basis av bitumen innehållande tunga lösningsmedel i mängder som varierar efter önskad viskositet.i vissa fall tillsätts bindemedel för att göra produkterna motståndskraftiga mot ytsplittring.alla dessa bimuninösa beredningar har följande kännetecken:en nålpenetration vid 25 °c, bestämd enligt astm d 5, av minst 400.en destillationsåterstod vid reducerat tryck, enligt astm d 1189, av minst 60 viktprocent med en nålpenetration vid 25 °c, bestämd enligt astm d 5, av mindre än 400.följande schema visar hur"flytande och flussat bitumen" åtskiljs från bitumen enligt undernr 27132000"flytande och flussat bitumen" åtskiljs från oljor erhållna ut petroleum enligt undernr 27101111 till 27101999.nålpenetration vid 25 °c (astm d 5)mindre än 400minst 400destillationsåterstod (astm d 1189)mindre än 60 viktprocentminst 60 viktprocentnålpenetration vid 25 °c (astm d 5)mindre än 400minst 4002713 20 bitumen2710 11 och 2710 19 olja erhållen ur petroleum2715 bituminösa beredningar (flytande eller flussat bitumen)2710 11 och 2710 19 olja erhållen ur petroleumb)vattenhaltiga emulsionerdessa beredningar framställs genom emulgering av bitumen med vatten.det finns två kategorier:1.anjonaktiva (alkaliska) emulsioner baserade på vanlig såpa eller talloljesåpa.2.katjonaktiva (sura) emulsioner baserade på en alifatisk amin eller en kvartär ammoniumjon. -

Tcheco

27150000 -Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (například živičné tmely, ředěné produkty) složení živičných směsí tohoto čísla se mění podle zamýšleného použití. 1.produkty používané k zajištění vodoodpudivosti a k ochraně povrchů nebo pro izolační účelyprodukty používané jako ochranné protikorozní povlaky, k izolaci elektrických zařízení, k vodoodpudivosti povrchů, k vyplňování trhlin atd. se zpravidla skládají z pojiva (živice, asfalt nebo dehet), ztužovacích plnidel jako např. minerálních vláken (azbest, sklo), jemných dřevěných pilin a z jakékoliv látky potřebné k tomu, aby dala produktu požadované vlastnosti nebo usnadnila jeho použití. následující jsou příklady těchto produktů:a)živičné těsnící materiálys obsahem rozpouštědla méně než 30%, což umožňuje vytvořit povlak o tloušťce 3 až 4 mm nebo méně;b)živičné tmelys obsahem rozpouštědla nepřesahujícím 10%, což umožňuje následující: buď vytvořit povlak o tloušťce od 4 mm do 1 cm nebo utěsnit drážky větších rozměrů (2 až 8 cm);c)ostatní živičné přípravkyobsahující plnidla, ale ne rozpouštědla. tyto přípravky musí před použitím projít tepelným zpracováním. kromě jiného využití, používají se pro ochranu podzemních nebo podvodních potrubí (trubkových rozvodů).2.produkty používané na povrchy silnicŽivičné produkty tohoto čísla používané na povrchy silnic se dělí do dvou hlavních kategorií:a)ředěná pojiva a silniční olejeŘeděná pojiva jsou živice rozpouštěné ve velice těžkých rozpouštědlech, jejichž množství může být velice rozdílné podle požadované viskozity.obchodní označení těchto přípravků se mění podle toho, zda použitá ředidla jsou minerálního nebo jiného původu; ty přípravky, které obsahují minerální ředidla jsou "zkapalněné živice", ostatní jsou "tavené živice".silniční oleje jsou přípravky založené na živicích obsahující těžká rozpouštědla v množství, které může být rozdílné podle požadované viskozity.někdy se přidávají adheziva, aby se zabránilo odlupování těchto přípravků.všechny tyto živičné přípravky mají následující charakteristické odlišení:jehlovou penetraci, zjištěnou metodou astm d 5, ne méně než 400 při 25 °c;destilační zbytek, vzniklý při sníženém tlaku dle metody astm d 1189, ne menší než 60% hmotnostních s jehlovou penetrací, zjištěnou metodou astm d 5, méně než 400 při 25 °c.následující schéma znázorňuje jak:rozeznáme zkapalněné a tavené živice od živic podpoložky 27132000,rozeznáme zkapalněné a tavené živice od minerálních olejů podpoložek 27101111 až 27101999.jehlová penetrace při 25 °c (astm d 5)méně než 400ne méně než 400destilační zbytek (astm d 1189)méně než 60% hmotnostníchne méně než 60% hmotnostníchjehlová penetrace při 25 °c (astm d 5)méně než 400ne méně než 400živice 2713 20minerální olej 2710 11 a 2710 19živičné přípravky (zkapalněné nebo tavené živice) 2715minerální olej 2710 11 a 2710 19b)vodní emulzetyto přípravky vzniknou vytvořením emulze živice s vodou.dělí se do dvou kategorií:1.aniontové nebo "alkalické" emulze založené na běžném mýdle nebo mýdle z tallového oleje;2.kationtové nebo "kyselé" emulze založené na alifatických aminech nebo kvartérním iontu amonia. -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,747,090,424 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK