전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(8) för att tillmötesgå de uppgiftsskyldigas förväntningar och ta hänsyn till medlemsstaternas olika förvaltningsordningar bör de nationella förvaltningarna ges större flexibilitet vid fastställandet av tidsfristerna för överföring av deklarationerna.
(8) w celu spełnienia oczekiwań dostawców informacji statystycznych oraz uwzględniając odmienne struktury administracyjne państw członkowskich, krajowe organy administracyjne powinny uzyskać większą elastyczność w ustanawianiu terminów przesyłania deklaracji,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
med beaktande av rådets förordning (eg) nr 2027/95 av den 15 juni 1995 om en förvaltningsordning för fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen (1), särskilt artikel 4 andra strecksatsen i denna, och
uwzględniając rozporządzenie rady (we) nr 2027/95 z dnia 15 czerwca 1995 r. ustanawiające system zarządzania nakładem połowowym, odnoszący się do niektórych obszarów i zasobów połowowych wspólnoty [1], w szczególności jego art. 4 tiret drugie,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질: