검색어: plattformslängden (스웨덴어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

French

정보

Swedish

plattformslängden

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

프랑스어

정보

스웨덴어

den minsta plattformslängden är 350 m.

프랑스어

longueur minimale de quai est de 350 m.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den minsta plattformslängden har minskats till 225 m.

프랑스어

la longueur minimale de quai est réduite à 225 mètres.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den användbara plattformslängden utgörs av den maximala sammanhängande längden av den del av plattformen framför vilken tåget förväntas stå stilla under normala driftsförhållanden.

프랑스어

la longueur utile de quai est la longueur maximale de la partie continue du quai devant lequel un train doit rester à l'arrêt en service commercial normal.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

plattformslängden på uppgraderade linjer i storbritannien, vid vilka tåg som överensstämmer med tsd högh. rullande materiel förväntas stanna under normal kommersiell drift, skall anges i infrastrukturregistret.

프랑스어

la longueur de quai pour les lignes réaménagées en grande-bretagne où les trains conformes à la sti «matériel roulant» pour les lignes à grande vitesse doivent s'arrêter en service commercial normal doit être inscrite au registre des infrastructures.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den användbara plattformslängden som passagerare har tillträde till skall vara minst 400 m, såvida inget annat anges i avsnitt 7.3 i denna tsd.

프랑스어

la longueur utile de quai, accessible aux voyageurs, doit être au moins de 400 m, sauf spécification contraire au point 7.3 de la présente sti.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det fria utrymmet, spåravståndet, spårgeometrin, spårvidden, de maximala lutningarna samt plattformslängden och plattformshöjden för linjer i det driftskompatibla europeiska järnvägssystemet skall fastställas så att den inbördes kompatibiliteten mellan linjerna och med de driftskompatibla fordonen säkerställs.

프랑스어

les gabarits, l'entraxe des voies, le tracé des voies, l'écartement de la voie, les pentes et rampes maximales ainsi que la longueur et la hauteur des quais à voyageurs des lignes du réseau européen interopérable doivent être fixés de manière à assurer la compatibilité des lignes entre elles et avec les véhicules interopérables,

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

station med full plattformslängd

프랑스어

quai conforme à la longueur des trains

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,793,937,210 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인