검색어: datorprogrammen (스웨덴어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Finnish

정보

Swedish

datorprogrammen

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

핀란드어

정보

스웨덴어

3.1.1 krav på datorprogrammen

핀란드어

3.1.1 tietokoneohjelmatuotetta koskevat patenttivaatimukset

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

datorprogrammen utvärderades i tre europeiska städer.http://awast.brgm.fr

핀란드어

ohjelmisto hyväksyttiin kolmessa euroopan kaupungissahttp://awast.brgm.fr

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

testperioderna för datorprogrammen har ofta visat sig bli kortare än planerat, vilket kan komma att leda till problem.

핀란드어

komission lokakuussa 2000 antamassa suosituksessa tehtiin aihetta koskevia ehdotuksia.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

i alla dessa fall, om datorprogrammen hade varit fria, hade hela afrika omedelbart kunnat dra nytta av dem , till exempel på områdena utlärning och medicin.

핀란드어

jos nämä ohjelmistot olisivat vapaita, koko afrikka hyötyisi niistä välittömästi esimerkiksi opetuksen ja lääketieteen aloilla.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

ansvaret för att lösa datorproblem i samband med år 2000 ligger naturligtvis i första hand hos leverantörerna och användarna av datorprogrammen, men eftersom problemen är så omfattande, måste också de offentliga myndigheterna få stöd.

핀란드어

vastuu vuoden 2000 tietokoneongelman ratkaisemisesta on tietenkin ensi sijassa atk-ohjelmien toimittajilla ja käyttäjillä, mutta koska ongelma on niin laaja, myös julkisten viranomaisten on autettava ongelmien ratkaisemisessa.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

vid en senare tidpunkt bäddades datorprogrammen in på ett icke-separerbart sätt i en uppfinning till vilken bärare , programvara och hanterare återigen kopplades på ett icke-separerbart sätt .

핀란드어

myöhemmin tietokoneohjelmat sulautettiin jakamattomaksi keksinnöksi, jossa tietovälineet, ohjelmistot ja käsittelijät olivat keskenään yhteydessä ja erottamattomia.

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

slutligen präglades år 1998 av en stor satsning på att utforma, utveckla, utvidga och förbättra datorprogrammen och it-systemen inom myndigheten, en satsning av såväl teknisk och administrativ som ekonomisk natur.

핀란드어

lopuksi on todettava, että vuotta 1998 leimasi myös huomattava viraston ohjelmistojen ja laitteiston laatimis-, kehittämis-, laajentamis- ja parantamistyö sekä teknisellä, hallinnollisella että taloudellisella tasolla.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

det är önskvärt att dokumenten skannas med en upplösning av 300 dpi och att de i den utsträckning det är möjligt framställs i pdf-format (bilder plus text) med hjälp av datorprogrammen acrobat eller readiris 7 pro.

핀란드어

on toivottavaa, että asiakirjat skannattaisiin 300 dpi:n piirtotarkkuudella ja että ne esitettäisiin mahdollisuuksien mukaan pdf-muodossa (kuvat ja teksti) käyttäen acrobat- tai readiris 7 pro -ohjelmaa.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

enligt planerna började de nya räkenskaperna tillämpas i januari 2005, tillsammans med en uppsättning räkenskapsmetoder och en ny kontoplan. budgeträkenskaperna bygger fortfarande på kassaprincipen, men de allmänna räkenskaperna förs enligt periodisk redovisning. de nya bestämmelserna och metoderna är anpassade till internationellt gångbara normer såsom de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (ipsas) och, för konteringshändelser som ännu inte täcks av dessa, de internationella redovisningsstandarderna (international accounting standard-ias). de har anpassats av kommissionens räkenskapsförare efter yttrande från en kommitté för harmonisering av god redovisningssed som lämnat oberoende professionell rådgivning. datorprogrammen uppdaterades för att varje affärshändelse, och inte bara kassaflöden, skulle kunna bokföras när den inträffar. programmen kommer att fortsätta förbättras för att integrera systemen och åstadkomma bättre förvaltningsrapporter. Årsredovisningarna kommer från och med 2005 att kunna tas fram direkt ur det centrala datorsystemet. generaldirektoratens interna kontrollförfaranden har utvidgats till att omfatta periodiserad redovisning. konsolideringen kommer även att utvidgas 2005 för att omfatta olika gemenskapsorgan.

핀란드어

uusi kirjanpitojärjestelmä ja siihen liittyvät uudet kirjanpitosäännöt ja tililuettelot otettiin käyttöön suunnitelmien mukaisesti tammikuussa 2005. talousarviokirjanpito on edelleen kassaperusteista, mutta liikekirjanpito on muutettu suoriteperusteiseksi. uudet säännöt ja menetelmät perustuvat julkisella sektorilla sovellettaviin kansainvälisesti hyväksyttyihin ipsas-standardeihin. sellaisiin tilitapahtumiin, jotka eivät vielä kuulu ipsas-standardien soveltamisalaan, sovelletaan ias/ifrs-standardeja. komission tilinpitäjä on hyväksynyt ipsas-standardit kuultuaan kirjanpito-ja tilinpäätösstandardeja käsittelevää komiteaa, joka antoi standardeista riippumattoman asiantuntijalausunnon. tietojenkäsittelyjärjestelmä saatettiin ajan tasalle sen varmistamiseksi, etteivät kirjaukset rajoitu kassatapahtumiin, vaan kukin kirjanpitotapahtuma kirjataan kokonaisuudessaan tapahtuman syntyhetkellä. tietojenkäsittelyjärjestelmän kehittämistä jatketaan järjestelmien integroinnin ja johdon raportoinnin parantamiseksi. tilinpäätökset voidaan vuodesta 2005 lähtien tuottaa suoraan keskitetystä tietojärjestelmästä. kunkin pääosaston sisäisiä tarkastuksia on laajennettu niin, että ne kattavat nyt myös suoriteperusteiseen kirjanpitoon liittyvät näkökohdat. lisäksi yhteisöjen eri virastot otetaan konsolidoinnin piiriin vuonna 2005.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,781,594,541 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인