전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
contribuyen a estructurar y sintetizar una gran cantidad de datos económicos y aseguran la coherencia de las distintas fuentes de información económica.
fremskrivningerne, som medarbejderne har ansvaret for, er med til at strukturere og sammenfatte en stor del af de økonomiske data og sikre, at der er overensstemmelse mellem de forskellige kilder til økonomisk statistik.
con objeto de estructurar el trabajo destinado a las recomendaciones operativas para una metodología armonizada, se formulan las siguientes explicaciones:
arbejdet, der skal munde ud i praktiske anbefalinger til en harmoniseret metodologi, er struktureret på følgende måde:
para estructurar el trabajo, el pliego de condiciones también establecía una serie de tareas específicas e identificaba determinadas técnicas y fuentes de información.
med det formål at strukturere arbejdet blev der i disse rammer også fastsat en række specifikke opgaver og beskrevet forskellige teknikker og oplysningskilder.
es necesario dejar madurar nuevos ámbitos y temas, trabajando para estructurar a las comunidades emergentes y apoyar el diseño y el desarrollo de los temas de investigación transformadora.
nye områder og temaer skal fremmes ved at fokusere på at strukturere nye miljøer og støtte udformning og udvikling af temaer inden for transformativ forskning.
puesto que los servicios de t2s se ofrecen a los dcv, es importante estructurar las relaciones con ellos en las fases de desarrollo y migración y en la subsiguiente fase ope rativa de t2s.
da t2s-tjenesterne tilbydes værdipapircentralerne, er det vigtigt at strukturere forholdet til disse gennem hele udviklingen af, overgangen til og den efterfølgende drift af t2s.
conviene estructurar controles de sensibilidad para cada fase del estudio de hao, en particular la definición del objetivo y del alcance, el perfil de uso de recursos y de emisiones y la evaluación de impacto de ha.
det er en fordel at strukturere følsomhedskontrol for hver fase af miljøaftryksundersøgelsen, herunder definition af mål og omfang, ressourceforbrugs- og emissionsprofilen og vurderingen af virkninger af miljøaftryk.
4.2.1 una intensa participación de las asociaciones de empresarios y trabajadores, a todos los niveles, debe dar continuidad a esta labor y estructurar todo el proceso de innovación.
4.2.1 arbejdstager- og arbejdsgiverorganisationerne bør inddrages på alle planer, og dette bør foregå parallelt med og udgøre rammen for hele innovationsprocessen.
por tanto, se aplicarán nuevas formas de estructurar la organización práctica de determinadas actividades, utilizando los conocimientos técnicos y las mejores prácticas disponibles, con el fin de desencadenar sinergias y mejorar la calidad y la eficiencia global.
der skal derfor indføres nye metoder til at strukturere den praktiske tilrettelæggelse af visse aktiviteter — idet man udnytter den ekspertise og bedste praksis, der er til rådighed — for at frigøre synergieffekter og forbedre effektiviteten og kvaliteten generelt.
2.4 el cese señala asimismo que el actual sistema general para el reconocimiento de las formaciones profesionales es, en cierta medida, engorroso e impide estructurar el reconocimiento mutuo de títulos entre estados miembros aplicando las disposiciones correspondientes del convenio stcw.
2.4 eØsu noterer endvidere, at den nuværende generelle ordning for anerkendelse af erhvervsmæssig og faglig uddannelse er noget tung og udelukker, at de relevante bestemmelser i konventionen anvendes til en gensidig anerkendelse af beviser, der er udstedt inden for eu.