검색어: contestarse (스페인어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

German

정보

Spanish

contestarse

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

독일어

정보

스페인어

consideraba que debía contestarse lo siguiente:

독일어

generalanwalt f. g. jacobs hat seine schlußanträge in der sitzung der fünften kammer vom 16. märz 1995 vorgetragen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

opinaba que debía contestarse del siguiente modo:

독일어

er war der ansicht, daß die frage wie folgt zu beantworten sei:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

consideraba que debía contestarse de la siguiente forma:

독일어

er hat vorgeschlagen, wie folgt zu antworten:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en su opinión, debía contestarse en los siguientes términos:

독일어

.in der rechtssache c-245/94 (hoever):

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el presidente decidirá si las preguntas deben contestarse por sepa rado.

독일어

aufgrund dieses abkommens mußte jede institution konzessionen im geiste der affectio foederis machen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

por mí esta pregunta puede contestarse positivamente en lo que se refiere a los diésteres.

독일어

sowohl bei der energie- als auch bei der umwelt- und strukturbilanz der drei verfahrenswege, die von der kommission ins auge gefaßt werden, kommt man nämlich zu einem durch wachsenen ergebnis.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

yo creo que el reto presente al que hay que responder no puede contestarse con palabras solamente.

독일어

die herausforderung, auf die derzeit eine antwort gefunden werden muß, verlangt meines erachtens mehr als immer nur worte.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a la pregunta "idioma - > " debe contestarse con una abreviatura de idioma18

독일어

zunächst wird nach aufrufen des befehls die benutzeridentifikation erfragt:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

el servicio jurídico considera que debe contestarse a la pregunta antes mencionada de la manera siguiente:

독일어

der juristische dienst vertritt die auffassung, daß obenstehende frage folgendermaßen beantwortet werden sollte:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

parecíale encontrar ya la contestación a tal pregunta cuando, antes de contestarse, entró en el cuarto del niño.

독일어

er glaubte, eine antwort auf diese frage zu haben; aber er hatte noch nicht zeit gehabt, dieser antwort eine feste form zu geben, als er schon ins kinderzimmer trat.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

de hecho, la cuestión de si los créditos comunitarios potencian los esfuerzos nacionales de política regional y estructural apenas puede contestarse, por varias razones.

독일어

aus mehreren gründen läßt sich die frage faktisch kaum beantworten, ob die gemeinschaftsmittel die nationalen regional­ und strukturpolitischen bemühun­gen verstärken.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

no se me podrá contestar porque sólo se permite una pregunta cada mes y el tiempo que dedica el presidente en ejercicio al tumo de preguntas hace que sólo puedan contestarse 10 de las 100 que por lo general figuran en la lista.

독일어

da es lediglich gestattet ist, eine anfrage pro monat einzureichen, und in der fragestun­de mit dem amtierenden präsidenten zirka zehn der gewöhnlich 100 auf der liste befindlichen anfragen behandelt werden, erhalte ich keine antwort.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

se nos ha dicho que habrá más transparencia y que las cosas irán mucho mejor, pero puedo asegurar a sus señorías que cada vez es mayor la inquietud y que éste es un aspecto al que tendrá que contestarse a largo plazo.

독일어

im textilsektor, in der werftenindustrie und im bergbau, um nur ein paar wenige bereiche zu nennen, haben sich die grund lagen der produktion in den letzten jahren massiv verändert.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

5.3.1. desde el punto de vista procesal, en términos generales, la decisión de desestimar el requerimiento de pago podría contestarse por impugnación o por recurso.

독일어

5.3.1 verfahrensmäßig könnte gegen den beschluss zur zurückweisung des antrags auf erlass eines zahlungsbefehls im allgemeinen beschwerde oder ein anderes rechtsmittel eingelegt werden.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

mi petición a la mesa tiene por objeto que estudie si en el futuro no pueden contestarse agrupadas las pre guntas que tengan el mismo objeto y, en caso de que se presenten tantas preguntas, si no debería prolongarse el turno de preguntas.

독일어

von der vring (s), vorsitzender des haushaltsausschusses. - frau präsidentin, ich beziehe mich auf artikel 2 der interinstitutionellen vereinbarung und muß eine vorfrage erheben und zugleich eine frage an die kom mission richten.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la evaluación en cuanto a si las penas que se pueden aplicar en los estados miembros son suficientemente disuasivas, podrá contestarse a priori de manera positiva, dado que casi todos los estados miembros han previsto la pena de privación de libertad para las conductas previstas en el artículo 2.

독일어

die frage, ob die strafen, die in den mitgliedstaaten verhängt werden können, abschreckend genug sind, kann vorläufig bejaht werden, da nahezu alle mitgliedstaaten für die in artikel 2 genannten verhaltensweisen freiheitsstrafen vorsehen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la respuesta a esa pregunta no se dio cuando hubiera debido corresponder sino después de contestarse a la pregunta 17, o sea que no se siguió el orden lógico. cuando se planteó esta cuestión, el vicepresidente, sr. musso, que

독일어

diesbezüglich herrscht uneinigkeit im kreise des gemischten beratenden ausschusses über den zweiten ausbildungsgang in italien, einer zusatzausbildung von drei jahren nach der arztausbildung.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en lo referente a la carta del demandante de 21 de julio de 1998, el defensor del pueblo observó que, en general, debería contestarse atodas las cartas.el examen de las cartas por parte del defensor del pueblo reveló que la enviada por el demandante a la comisión el 21de julio de 1998, contenía preguntas acerca de los motivos que llevaron a la institución a archivar el asunto y de su deber de informarclaramente sobre el progreso de los procedimientos.en cuanto a ladecisión de la comisión de archivar el expediente, la institución en sucarta de 16 de julio de 1998, hacía referencia a la enviada por eldemandante el 5 de febrero de 1993, en la que la cuestión se tratabaadecuadamente.respecto al deber de la comisión de informar claramente, el defensor del pueblo señaló que la comisión siguió losprocedimientos previstos en los casos de competencia.por ello, el defensor del pueblo no consideró justificado seguir considerandoeste aspecto de la reclamación.

독일어

zum schreiben des beschwerdeführers vom 21.juli 1998 bemerkteder bürgerbeauftragte, daß in der regel schreiben beantwortetwerden sollten.eine bewertung der schreiben durch den bürgerbeauftragten ergab, daß das schreiben des beschwerdeführers vom 21.juli 1998 fragen zur grundlage des beschlusses der kommission, die akte zu schließen, enthielt undauch zur pflicht der kommission, klare informationen über den standdes verfahrens zu erteilen.zum beschluß der kommission, den fallabzuschließen, bezog sich die kommission in ihrem schreiben vom16.juli 1998 auf ihr artikel 6schreiben vom 5.februar 1993, in demdiese frage ordnungsgemäß behandelt wurde.was die pflicht der kommission anbelangt, klare auskunft zu erteilen, bemerkte der bürgerbeauftragte, daß sich die kommission an das in wettbewerbsfällen vorgesehene verfahren gehalten hat, und er esdaher nicht für gerechtfertigt hielt, diesen punkt der beschwerde weiterzuverfolgen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,781,916,787 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인